"et de santé maternelle et infantile" - Translation from French to Arabic

    • وصحة الأم والطفل
        
    • ورعاية اﻷمومة وصحة الطفل
        
    • وخدمات صحة الأم والطفل
        
    • ورعاية صحة اﻷم والطفل
        
    L'UNICEF, l'OMS et le FNUAP aident actuellement le Ministère de la santé à mettre la dernière main à la stratégie nationale en matière de santé procréative et de santé maternelle et infantile. UN وتدعم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا وزارة الصحة في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية بشأن الصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل.
    Elle appelait également à intégrer les interventions liées au VIH/sida dans les programmes de santé primaire, de santé sexuelle et procréative, et de santé maternelle et infantile. UN ودعا أيضا إلى إدماج التدخلات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج الرعاية الصحية الأولية، والصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل.
    220. Une formation a été fournie aux membres de groupes de personnes qui s'occupent directement du public et de santé maternelle et infantile, tels que les religieux et les sagesfemmes, en vue de diffuser efficacement le message. UN 218- وتم تدريب أشخاص من الفئات ذات الارتباط المباشر بالجماهير وصحة الأم والطفل مثل رجال الدين والقابلات حتى تكون المحاربة فعالة.
    Objectif 5. L'organisation a entrepris des initiatives portant sur la fourniture de services de soins de santé, de vaccination et de santé maternelle et infantile au Pendjab et au Haryana, Inde. UN الهدف 5 - قامت المنظمة بمبادرات تشمل تقديم خدمات الرعاية الصحية، وخدمات التحصين وخدمات صحة الأم والطفل في بونجاب وهاريانا، الهند.
    Elle consiste aussi prioritairement à assurer la santé des femmes rurales et de leur famille; les services de soins médicaux, dentaires et de santé maternelle et infantile dans ces zones sont particulièrement développés. UN ومن أولويات هذه السياسة أيضاً تأمين صحة الريفيات وأسرهن؛ وتعتبر خدمات الرعاية الطبية وعلاج اﻷسنان ورعاية صحة اﻷم والطفل في هذه المناطق متطورة للغاية.
    Toute l'assistance fournie par l'État à la planification de la famille est gratuite et il n'y a aucune restriction à l'accès des femmes à ces services En tant qu'organisation publique, l'Association coréenne de planification de la famille et de santé maternelle et infantile joue aussi un rôle actif en offrant des conseils de planification familiale. UN 194 - تقدم جميع المساعدات الحكومية والاجتماعية المتعلقة بتنظيم الأسرة مجانا، ولا يوجد قيد على حصول المرأة على هذه الخدمات. كما تؤدي الجمعية الكورية لتنظيم الأسرة وصحة الأم والطفل دورا نشطا في خدمات تقديم المشورة المتعلقة بتنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more