Qui plus est, d'un total de 46 projets de résolution et de sept projets de décision, la Commission a réussi à en adopter 29 par consensus. | UN | علاوة على ذلك، من بين ما يبلغ إجماله 46 مشروع قرار وسبعة مشاريع مقررات، نجحت اللجنة في اعتماد 29 منها بتوافق الآراء. |
Il a adopté deux résolutions et s'est entendu sur le texte d'une déclaration du Président et de sept déclarations à la presse. | UN | واعتمد المجلس قرارين، ووافق على بيان رئاسي وسبعة بيانات للصحافة. |
Sécurité physique de six implantations de la MINUL à Monrovia et de sept ailleurs | UN | توفير الأمن المادي لست من مواقع البعثة داخل منروفيا، وسبعة مناطق خارج منروفيا |
Des observateurs provenant de 28 gouvernements et de sept organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales ont également assisté à la réunion. | UN | كما حضر الاجتماع مراقبون من 28 حكومة وسبع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Il doit répondre de sept chefs de crimes contre l'humanité et de sept chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre. | UN | وهو متهم بسبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وسبع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب. |
Les activités de base de l'Institut ont été financées par des contributions volontaires de huit États en 2003 et de sept États en 2004. | UN | وجاء التمويل الرئيسي للمعهد من تبرعات قدمتها ثماني حكومات في عام 2003 وسبع حكومات في عام 2004. |
Le présent rapport se compose d'une introduction et de sept sections. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى مقدمة وسبعة أفرع. |
Le Conseil a condamné l'exécution extrajudiciaire du cheikh Ahmed Yassine, chef du Hamas, et de sept autres Palestiniens par des forces israéliennes, ce matin. | UN | أدان المجلس ما قامت به القوات الإسرائيلية صباح اليوم، إذ قتلت الشيخ أحمد ياسين زعيم حماس وسبعة فلسطينيين آخرين بدون محاكمة. |
Il est composé de sept Parties visées à l'article 5 (pays en développement) et de sept Parties non visées par cet article (pays développés). | UN | وتتألف اللجنة من سبعة بلدان نامية عاملة بموجب المادة 5، وسبعة أطراف متقدمة غير عاملة بموجب المادة 5. |
Le Président de la Cour suprême est assisté d'un vice-président (Senior Puisne Judge) et de sept juges. | UN | ويرأس رئيس القضاة المحكمة العليا مع مساعدة مستشار أعلى وسبعة مستشارين. |
Il se compose de sept Parties visées à l'article 5 et de sept Parties non visées dans cet article. | UN | وهي تتألف من سبعة أطراف عاملة بموجب المادة 5 وسبعة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5. |
Un organe consultatif composé de représentants d’ONG et de sept spécialistes des politiques en matière d’affaires féminines a été constitué pour établir le présent rapport. | UN | وقد تم خلال عملية إعداد هذا التقرير تكوين هيئة للمشاوات تألفت من منظمات غير حكومية وسبعة أخصائيين في مجال السياسة المتعلقة بالمرأة. |
Cela dit, la bonne gestion des affaires publiques — l'un des objectifs que je citais dans mes rapports précédents —, qui est liée au renforcement du cadre réglementaire régissant les activités commerciales, pourrait bien entendu être de plus en plus difficile à atteindre en l'absence d'un premier ministre et de sept ministres. | UN | إن صلاح الحكم، الذي دعوت إليه في تقاريري السابقة ويرتبط بتعزيز اﻹطار التنظيمي الحاكم لﻷنشطة التجارية، قد يصبح بالطبع هدفا مطرد الصعوبة في حالة عدم وجود رئيس للوزارة وسبعة من الوزراء. |
Conformément à des décisions rendues par le Président, le Greffe a également supervisé la libération anticipée de trois personnes condamnées par le Tribunal pénal international pour le Rwanda et de sept autres condamnées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وعملا بقرارات الرئيس، أشرف القلم كذلك على إجراءات الإفراج المبكر لثلاثة أشخاص أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وسبعة أشخاص أدانتهم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
123. La Cour constitutionnelle est composée de neuf membres, à savoir d'un président, d'un vice-président et de sept conseillers. | UN | 123- تتكون المحكمة الدستورية من تسعة أعضاء، هم رئيس ونائب رئيس وسبعة مستشارين. |
:: Section des communications et des technologies de l'information : création de six postes de fonctionnaire international et de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan national | UN | :: قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات : إضافة خمس وظائف دولية وسبع وظائف وطنية |
Le programme a servi à renforcer les capacités des services du Premier Ministre et de sept ministères. | UN | وجرت الاستفادة من البرنامج لبناء قدرات مكتب رئيس الوزراء وسبع من الوزارات. |
Il est également proposé d'apporter au second volet une augmentation nette de six postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et de sept postes d'agent des services généraux. | UN | وثمة زيادة صافية، تبلغ ست وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وسبع وظائف خدمات عامة، تقترح أيضا بالنسبة للجزء الثاني من الادارة. |
Y ont participé les représentants de 30 Etats membres de la CEA et de sept Etats membres de la CESAO et les observateurs d'un autre Etat, ainsi que les représentants des organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلو ٣٠ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية لافريقيا، وسبع دول أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومراقبون عن دولة واحدة أخرى، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولمنظمات دولية حكومية وغير حكومية. |
Compte tenu de l’expérience acquise, il est proposé qu’un temps de parole de 15 minutes soit accordé aux orateurs pour le débat général et de sept minutes pour la discussion sur les différents points. | UN | ٥ - ونظرا للخبرة المكتسبة، اقترح تحديد وقت الكلام بـ ١٥ دقيقة في المناقشة العامة وسبع دقائق لمناقشة مختلف البنود. |
À la suite d’une vérification informatique et manuelle destinée à repérer les demandes d’indemnisation comportant le même nom et le même numéro de passeport, la Commission a découvert que 35 905 réclamations de la catégorie A, émanant de 43 pays et de sept organisations internationales, figuraient en plus d’un exemplaire. | UN | وبعد أداء مجموعة من المراجعات اليدوية ومراجعات الحاسوب المصممة لتحديد المطالبات المزدوجة المحتملـة، بتبيـان المطالبـات التـي تذكـر نفس اسم مقدم الطلب ورقم جواز السفر، أكدت اللجنة وجود ٩٠٥ ٣٥ مطالبات مزدوجة من الفئة ألف من ٣٤ بلدا وسبع منظمات دولية. |
Les importations (en valeur) de fer et d'acier des régions de l'OCDE et de sept autres régions sont indiquées pour la période 1980-1992. De plus, le fer et l'acier figuraient sur la liste des produits supplémentaires provenant de ressources naturelles qui ont été l'un des thèmes des négociations du Cycle d'Uruguay. | UN | وأدرجت واردات الحديد والفولاذ )من حيث القيمة( في منطقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومن سبع مناطق أخرى خارجة عنها في الفترة ٠٨٩١-٢٩٩١ يضاف الى ذلك ان الحديد والفولاذ مدرجان في قائمة المنتجات الاضافية القائمة على الموارد الطبيعية، في إطار مفاوضات جولة أوروغواي بشأن الوصول الى اﻷسواق. |
Une structure d'examen a été instituée selon le cahier des charges adopté. Elle était constituée d'un groupe de contact ouvert à tous, d'une équipe d'exécution géographiquement équilibrée et de sept équipes d'évaluation comptant un nombre égal de représentants du Comité et du secrétariat. | UN | ووفقا للشروط المرجعية تلك، أنشئ هيكل للاستعراض تألف من فريق اتصال مفتوح العضوية، وفريق للتنفيذ قائم على التوازن الإقليمي و سبعة أفرقة تقييم، مع تمثيل متساو من اللجنة والأمانة. |