"et de ses deux sous-comités" - Translation from French to Arabic

    • ولجنتيها الفرعيتين
        
    • ولجنتاها الفرعيتان
        
    J'espère qu'au cours de cette session, nous pourrons discuter de la façon d'améliorer le fonctionnement du Comité et de ses deux sous-comités. UN وآمــل أن نتمكــن خــلال هذه الدورة من مناقشة أفضل طريقة لتحسين أداء اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Nous voulons également nous associer aux autres délégations qui ont fait part de leur intérêt à procéder à une analyse des méthodes et des systèmes de fonctionnement de notre Comité et de ses deux sous-comités. UN ونود أيضا أن نشارك الوفود اﻷخرى التي أعربت عن اهتمامها ببدء تحليل ﻷساليب ونظم عمل لجنتنا ولجنتيها الفرعيتين.
    À cette fin, l'efficacité du Comité et de ses deux sous-comités devrait être accrue. UN ولتحقيق هذه الغاية يجب جعل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين أكثر فعالية.
    11. Cuba appelle le renforcement du Comité et de ses deux sous-comités. UN 11 - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    L'orateur conclut en disant qu'il présentera un projet de résolution au Groupe de travail plénier de la Quatrième Commission de l'Assemblée générale couvrant les décisions du Comité et de ses deux sous-comités concernant leurs travaux pour l'année 2007. UN 47 - وختاما، قال إنه يود أن يعرض مشروع قرار في الفريق العامل الجامع التابع للجنة الرابعة ويتناول القرارات التي اتخذتها اللجنة ولجنتاها الفرعيتان فيما يتعلق بعملها في عام 2007.
    89. Le Comité a noté que les délégations avaient réaffirmé et développé les points de vue sur la question de l'orbite des satellites géostationnaires qui avaient été exprimés au cours de sessions précédentes et présentés dans les rapports antérieurs du Comité et de ses deux sous-comités. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة أن الوفود قد كررت وأسهبت في شرح اﻵراء التي سبق ابداؤها بشأن موضوع المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في دورات سابقة وانعكست في تقارير سابقة للجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    7. En ce qui concerne les méthodes de travail futures du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux sous-comités, il convient d'accorder une attention particulière à la relance du processus d'adhésion aux traités relatifs à l'espace adoptés sous l'égide de l'ONU. UN 7 - وبالنسبة إلى عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين مستقبلا، ينبغي إيلاء العناية إلى الإسراع بالانضمام إلى معاهدات الفضاء المعتمدة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    30. En conclusion, il déclare qu'il va présenter au Groupe de travail plénier un projet de résolution couvrant les décisions du COPUOS et de ses deux sous-comités concernant leur travail en 2008. UN 30 - واختتم كلامه قائلا إنه سيقدم مشروع قرار في الفريق العامل الجامع يشمل قرارات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين بشأن أعمالها لعام 2008.
    Cuba préconise le renforcement du Comité des applications pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux sous-comités en élargissant sa composition et, à ce propos, soutient la demande de l'Algérie et de la Jamahirya arabe libyenne de devenir membre du Comité. UN 6 - وأضاف أن كوبا ترحب بتعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين الفنيتين من خلال توسيع عضويتها، وتؤيد تأييدا كاملا طلبي الجزائر والجماهيرية العربية الليبية الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    La délégation cubaine soutient le renforcement du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux sous-comités. Elle se félicite du nombre croissant États participant en qualité d'observateurs à la quarante-sixième session du Comité et appuie pleinement la demande de la Jamahiriya arabe libyenne d'en devenir membre. UN 18 - وأعرب عن تأييد وفده لتعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين مرحباً بزيادة المشاركة من جانب الدول الأعضاء كمراقبين للدورة السادسة والأربعين للجنة ومعرباً عن التأييد الكامل للطلب الذي تقدمت به الجماهيرية العربية الليبية لتصبح عضواً باللجنة.
    Se félicitant de la réorganisation des bureaux du Comité et de ses deux sous-comités, l'orateur dit que sa délégation se réjouit de la perspective de collaborer avec eux sur des questions comme l'éducation en matière spatiale et l'atténuation des catastrophes naturelles. Le Nigeria participe également à trois équipes. UN 43 - وأشاد بإعادة تنظيم مكتب لجنة الفضاء الخارجي ولجنتيها الفرعيتين قائلاً إن وفده يتطلع للعمل معها بشأن قضايا من قبيل تعليم الفضاء وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية كما أن نيجيريا تشارك في ثلاثة من أفرقة العمل.
    92. Le Comité a noté que les délégations avaient réaffirmé et complété les vues concernant l'orbite des satellites géostationnaires qui avaient été exprimées aux sessions antérieures et dont avaient rendu compte des rapports antérieurs du Comité et de ses deux sous-comités. UN ٩٢ - ولاحظت اللجنة أن الوفود قد كررت اﻹعراب وتكلمت بالتفصيل عن اﻵراء المتعلقة بموضوع المدار الثابت بالنسبة لﻷرض بالنسبة لﻷرض التي سبق أن عبرت عنها في دورات سابقة، وانعكست في تقارير سابقة للجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    4. Le Chef de la Section des services et des recherches pour le Comité du Bureau des affaires spatiales a présenté à la Réunion les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et de ses deux sous-comités pendant la période 1997-1998, soulignant les progrès réalisés dans l’examen des points prioritaires de leur ordre du jour et l’étude de diverses questions de coopération interorganisations. UN ٤ - أبلغ رئيس قسم خدمة اللجان والبحوث بمكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بشأن أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين خلال الفترة ٧٩٩١-٨٩٩١ ، مؤكدا على التقدم المحرز في البنود ذات اﻷولوية في جداول أعمالها ، وبشأن مسائل أخرى ذات الاهتمام المشترك بين الوكالات .
    30. La coopération et la coordination interinstitutions dans le domaine de la science ont été renforcées depuis la CNUED par le biais du Comité interorganisations sur le développement durable du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses deux sous-comités chargés respectivement des océans et des zones côtières, et des ressources en eau douce. UN ٣٠ - لقد جرى تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات في مجال العلوم منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك من خلال جهود اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ولجنتيها الفرعيتين المعنيتين على التوالي بالمحيطات والمناطق الساحلية وبموارد المياه العذبة.
    Comme suite à sa note du 17 février 2009 (E/2009/9/Add.14), le Secrétaire général informe le Conseil économique et social qu'il a également reçu la candidature du Kenya au Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses, en qualité de membre de plein exercice; l'approbation de cette candidature conférerait au Kenya la qualité de membre de plein exercice du Comité d'experts et de ses deux sous-comités. UN 1 - عطفاً على مذكرته المؤرخة 17 شباط/فبراير 2009 (E/2009/9/Add.14)، يعرب الأمين العام عن رغبته في إعلام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأنه تلقى أيضا طلبا من كينيا للحصول على عضوية كاملة في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة، وأن الموافقة على هذا الطلب ستمنح كينيا عضوية كاملة في لجنة الخبراء ولجنتيها الفرعيتين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more