"et de ses divers organes" - Translation from French to Arabic

    • وأجهزتها المختلفة
        
    • ومختلف أجهزتها
        
    • وهيئاتها المختلفة
        
    • ومختلف هيئاتها
        
    Il y a quatre ans, nous avons commencé à examiner les fonctions de l'ONU et de ses divers organes. UN منذ أربعة أعوام بدأنا نعمل على مراجعة المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة.
    Pour sa part, Maurice se tient prête à jouer un rôle de premier plan au sein de l'Organisation des Nations Unies et de ses divers organes afin de lutter contre tous les actes semblables qui menacent la paix et la sécurité internationales. UN وموريشيوس من جانبها مستعدة للقيام بدور كبير في الأمم المتحدة وأجهزتها المختلفة لمحاربة كل الأعمال التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Elle permet aux parlementaires de différents pays d'examiner directement les activités de l'ONU et de ses divers organes et organismes. UN فهو يمكن البرلمانيين من مختلف البلدان من الإلمام المباشر بكيفية عمل الأمم المتحدة وأنشطتها ومختلف أجهزتها ووكالاتها.
    Il faut reconnaître les efforts constants de l'AALCO, qui visent à renforcer le rôle de l'ONU et de ses divers organes pour ce qui est de consolider l'état de droit et de promouvoir une plus large adhésion aux instruments internationaux connexes. UN وينبغي الاعتراف بالجهود المتواصلة التي تبذلها المنظمة الاستشارية من أجل تدعيم دور الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة.
    Ils ont travaillé intensément pour déterminer comment, sous quelles formes, dans quels domaines et dans quelle mesure il est nécessaire de renforcer les activités de l'ONU et de ses divers organes afin de répondre efficacement aux aspirations et aux besoins des États Membres. UN وعملت هذه اﻷفرقة بشكل مكثف لتقرر كيف وفي أي ناحية وأي مجال وإلى أي مدى أصبحنا بحاجة إلى تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختلفة حتى نستجيب لتطلعات واحتياجات الدول اﻷعضاء بشكل فعال وكفء.
    Les activités de plaidoyer et le programme de manifestations spéciales du Département s'inspirent des mandats émanant de l'Assemblée générale et de ses divers organes subsidiaires, et visent à sensibiliser le public à l'importance et à la signification des travaux de l'Assemblée sous tous leurs aspects. UN 4 - وتسترشد أنشطة الدعوة وبرنامج الاحتفالات الخاصة التي تضطلع بها الإدارة بالولايات المنبثقة من الجمعية العامة ومختلف هيئاتها الفرعية، وتعزز الأهمية الحاسمة لأعمال الجمعية من جميع جوانبها.
    2. Salue ce que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique continue de faire pour renforcer le rôle et l'action de l'Organisation des Nations Unies et de ses divers organes au service de l'état de droit et de l'élargissement de l'adhésion aux instruments internationaux s'y rapportant ; UN 2 - تنوه بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية من أجل تدعيم دور ووظيفة الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة؛
    2. Salue les efforts que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique continue de faire pour renforcer le rôle et l'action de l'Organisation des Nations Unies et de ses divers organes au service de l'état de droit et d'une plus large adhésion aux instruments internationaux s'y rapportant ; UN 2 - تقر بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية من أجل تدعيم دور ووظيفة الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة؛
    2. Prend note également avec satisfaction de l'action que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique continue de mener en vue de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et de ses divers organes dans la consolidation de l'état de droit et la promotion d'une plus large adhésion aux instruments internationaux connexes ; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية من أجل تدعيم دور الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة؛
    Est heureuse de constater que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique continue de s'employer à renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et de ses divers organes pour ce qui est de consolider l'état de droit et de promouvoir une plus large adhésion aux instruments internationaux connexes; UN " تلاحظ مع الارتياح الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية من أجل تدعيم دور الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة؛
    Toutefois nous notons avec satisfaction les efforts que continue de déployer l'AALCO en faveur du renforcement du rôle de l'Organisation des Nations Unies et de ses divers organes dans la lutte contre la corruption, le terrorisme international et le trafic des stupéfiants, ainsi que dans le domaine des droits de l'homme. UN غير أننا نلاحظ بارتياح الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، بغية تعزيز دور الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في مجالات مكافحة الفساد والإرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات وقضايا حقوق الإنسان.
    M. McNee (Canada) : La coopération entre l'ONU et les organisations régionales constitue un outil incontournable dans la réalisation des objectifs de l'Organisation et de ses divers organes. UN السيد مكني (كندا) (تكلم بالفرنسية): إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أداة ضرورية لتحقيق أهداف الأمم المتحدة وهيئاتها المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more