"et de ses solutions de remplacement" - Translation from French to Arabic

    • وبدائلها
        
    • وبدائله
        
    Rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes UN تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض
    Réaffirmer qu'il est nécessaire de disposer de capacités suffisantes aux niveaux national et sous-national pour assurer efficacement la mise en œuvre, le contrôle et l'évaluation de l'impact de l'utilisation de DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes; UN `4` إعادة التأكيد على ضرورة وجود قدرات كافية على المستويين القطري ودون القطري من أجل تنفيذ فعـال ورصد وتقيـم تأثيرات استخـدام دي دي.تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض بشكل فعال؛
    Rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes** UN تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض**
    Certains représentants se sont inquiétés du fait qu'il n'existait pas de solutions de remplacement viables de l'endosulfan et de ce que des recherches sur les bienfaits possibles pour l'agriculture et l'environnement ainsi que sur les coûts de cette substance et de ses solutions de remplacement n'avaient pas été menées. UN 75 - وأعرب بعض الممثلين عن القلق إزاء نقص البدائل السليمة للإندوسلفان، ونقص البحوث عن المنافع والتكاليف الاقتصادية والبيئية المحتملة للإندوسلفان وبدائله.
    Etant donné que les Parties ont fait rapport en 2006 sur la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes, les prochains rapports seront attendus en 2009. UN 12 - وحيث أن الأطراف أبلغت في 2006 بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائله في مكافحة ناقلات الأمراض، فإن موعد التقارير التالية يحل في 2009.
    Le Groupe d'experts a établi le rapport sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes qui figure à l'annexe de la présente note. UN وأعد فريق الخبراء التقرير عن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض، الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    Rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض، لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثالث
    Une évaluation comparative du SPFO et de ses solutions de remplacement possibles compte tenu des considérations techniques, socio-économiques, environnementales, sanitaires et de sécurité constituent une tâche très complexe exigeant des données et autres informations beaucoup plus nombreuses que celles qui sont disponibles normalement. UN إن التقييم المقارن لسلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها المحتملة فيما يتعلق بالاعتبارات التقنية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والصحية واعتبارات السلامة هو عمل شديد التعقيد يتطلب بيانات أكثر بكثير ومعلومات أخرى غير تلك المتوفرة في العادة.
    Une évaluation comparative du SPFO et de ses solutions de remplacement possibles compte tenu des considérations techniques, socio-économiques, environnementales, sanitaires et de sûreté constitue un processus très complexe pour lequel on a besoin de beaucoup plus de données et autres informations que celles qui sont disponibles normalement. UN إن إجراء تقييم مقارن لسلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها المحتملة فيما يتعلق بالاعتبارات التقنية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والصحية واعتبارات السلامة هو عملية شديدة التعقيد تتطلب قدراً كبيراً من البيانات والمعلومات الأخرى، أكثر مما هو متوفر في العادة.
    Une réunion du Groupe d'experts chargé d'évaluer la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement s'est tenue à Genève du 21 au 23 novembre 2006. UN 4 - عقد اجتماع لفريق الخبراء لتقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في جنيف، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    9. Le secrétariat a collecté les questionnaires sur la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement complétés par les Parties et les a communiqués pour examen au Groupe d'experts constitué afin d'évaluer la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes. UN 9 - قامت الأمانة بجمع الردود علي استبيانات بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها التي قدمتها الأطراف ثم عرضتها للبحث علي فريق الخبراء الذي كان قد أنشئ لتقييم إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    49. S'agissant de l'amiante chrysotile, le Comité avait demandé au Programme international sur la sécurité chimique (PISC) d'entreprendre, dès que possible, une évaluation de cette substance et de ses solutions de remplacement. UN 49 - وفيما يتعلق بمادة الكريسوتيل، طلبت اللجنة من البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية أن يضطلع، بأسرع ما يمكن، بتقييم لمادة الكريسوتيل وبدائلها.
    Plusieurs représentants ont souligné qu'un certain nombre de messages contradictoires étaient envoyés sur la sécurité, la viabilité et l'efficience relatives du DDT et de ses solutions de remplacement et que de plus amples recherches étaient requises d'urgence afin de préciser ces questions. UN وقال العديد من الممثلين إن رسائل متناقضة قد نقلت عن الأمان النسبي لمادة الـــــ دي. دي. تي وسلامتها ومردودية تكاليفها وبدائلها وأن الأمر يستدعي القيام على وجه السرعة بمزيد من البحوث لتوضيح تلك المسائل.
    Annexe I Conclusions et recommandations formulées dans le rapport du groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte antivectorielle1 UN الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي دي تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض()
    De demander à l'Organisation mondiale de la santé de fournir un rapport d'ensemble sur l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes afin d'étayer chaque analyse du Groupe d'experts. UN (د) بالطلب إلى منظمة الصحة العالمية تقديم تقرير شامل حول استخدام الـ دي.دي.تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض لتعزيز كل تقييم يجريه فريق الخبراء.
    Le rapport du groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte antivectorielle, qui contient des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties, figure dans l'annexe I de la note du Secrétariat (UNEP/POPS/COP.7/INF/5). UN أما تقرير فريق الخبراء عن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي دي تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض، إلى جانب التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف، فترد في المرفق الأول بمذكرة الأمانة (UNEP/POPS/COP.7/INF/5).
    Le rapport de l'évaluation de la production et de l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte antivectorielle, contenant des recommandations pour la Conférence des Parties, se trouve dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/2. UN ويرد التقرير عن تقييم إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائله في مكافحة ناقلات الأمراض، مع توصيات لمؤتمر الأطراف، في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/2.
    a) < < Évaluation du DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre la malaria et le kala-azar en Inde > > , le 3 juillet 2012, par M. Rajander Singh Sharma, Ministère de la santé et de la famille (Inde); UN (أ) ' ' تقييم الـ دي. دي. تي وبدائله لمكافحة الملاريا والحمى السوداء في الهند`` في 3 تموز/يوليه 2012، أجراه السيد راجاندر سينغ شارما، وزارة الصحة ورعاية الأسرة، الهند؛
    Renforcement des capacités des pays en matière d'utilisation de DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, de surveillance et d'évaluation de leur impact (y compris la gestion des données y relatives) UN بناء قدرات البلدان لتنفيذ ورصد وتقييم تأثير (بما في ذلك إدارة البيانات ذات الصلة) استخدام دي.دي.تي وبدائله في مكافحة ناقلات الأمراض.
    1. Renforcement des capacités des pays en matière d'utilisation de DDT et de ses solutions de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, de surveillance et d'évaluation de leur impact (y compris gestion des données y relatives): UN 1- بناء قدرات البلدان لتنفيذ، ورصد وتقييم آثار (بما في ذلك إدارة البيانات المرتبطة) استخدام الـ دي.دي.تي وبدائله في مكافحة ناقلات الأمراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more