"et de sociologie" - Translation from French to Arabic

    • وعلم الاجتماع
        
    1983-1989 Institut de philosophie et de sociologie de l'Académie slovaque des sciences à Bratislava UN 1983 - 1989 معهد الفلسفة وعلم الاجتماع في الأكاديمية السلوفاكية للعلوم، براتيسلافا، سلوفاكيا
    Les données du Département de statistique et de sociologie sur les chefs d'entreprise ne sont pas ventilées selon le sexe. UN ولم تصنَّف سجلات إدارة الإحصاءات وعلم الاجتماع على أساس تمثيل النساء والرجال في مجال الأعمال التجارية.
    1985-1989 Vacataire à l'établissement d'enseignement supérieur de droit, économie, gestion et de sociologie (EESDEGS) à Ankatso, Antananarivo UN ١٩٨٥-١٩٨٩ مستخدم في هيئة الدراسات العليا للقانون، والاقتصاد، واﻹدارة، وعلم الاجتماع في أنكاتسوا وأنتاناناريفو
    Cours de psychologie et de sociologie au UNRWA Ramallah Womens Training College, Cisjordanie. UN تدريس علم النفس وعلم الاجتماع في مدرسة تدريب البنات التابعة لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في رام الله في الضفة الغربية.
    La Fondation a publié des dizaines d'ouvrages en arabe, en farsi, en ourdou, en turc et en anglais, qui couvrent des sujets très divers et contribuent à mieux éduquer les populations en matière de religion, d'éthique et de sociologie. UN ونشرت المؤسسة عشرات الكتب باللغات العربية والفارسية والأوردو والتركية والإنكليزية، تغطي مجموعة واسعة من المواضيع التي تساعد على تعميق وعي الجمهور بالدين والأخلاق وعلم الاجتماع.
    Soucieux d'empêcher la consommation de drogue dans les écoles, le Gouvernement a mis en place des programmes d'éducation sanitaire, d'éducation civique et morale, de physiologie et de sociologie. UN وفي محاولة لمنع تعاطي المخدرات في المدارس، نفذّت الحكومة برامج في مواضيع مثل التثقيف، والتربية الوطنية والمعنوية، والفسيولوجيا البشرية وعلم الاجتماع.
    Association de droit et de sociologie de Buenos Aires. UN 15 - رابطة القانون وعلم الاجتماع لبوينس آيرس، الأرجنتين.
    Le Département d'État de statistique et de sociologie de la République de Moldova ne dispose pas de données sur les femmes qui mènent des activités non rémunérées à domicile. UN ولا تملك الإدارة الحكومية للإحصاءات وعلم الاجتماع في جمهورية مولدوفا أي سجلات عن النساء اللاتي يزاولن أنشطة في بيوتهن ولا يتقاضين عنها أجرا.
    Cela a connu un nouveau développement en 1998 avec la restructuration de la section de philosophie et de sociologie en deux sections distinctes, ainsi que l'ouverture d'une section de sciences politiques et une autre d'administration publique, cette alternative ayant été proposée aux autorités universitaires et aux organes de l'État compétents; UN وتم اللجوء إلى نفس الحل في عام 1998 لإعادة هيكلة فرع الفلسفة وعلم الاجتماع من خلال تقسيمه إلى فرعين متميزين وكذلك فتح فرع جديد للعلوم السياسية وفرع للإدارة العامة؛
    La formation de base inclut également des cours sur le cadre juridique de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que des modules de psychologie, de déontologie, de communication, de gestion des conflits et de sociologie. UN كما يشمل التدريب الأساسي دروساً عن الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومجموعة من البرامج المتعلقة بعلم النفس وآداب المهنة والاتصال وإدارة الخلافات وعلم الاجتماع.
    Par exemple, l'Association albanaise de philosophie s'est fermement opposée à la décision du gouvernement de fermer la Faculté de philosophie et de sociologie de l'Université de Tirana en 1992, en indiquant, en même temps, ses propres alternatives pour une restructuration progressive de ladite faculté, conformément à ce qui avait été fait pour les autres facultés de cette université. UN فمثلاً، اعترضت رابطة رجال الفلسفة في ألبانيا بشدة على القرار الذي اتخذته الحكومة لإغلاق كلية الفلسفة وعلم الاجتماع في جامعة تيرانا في عام 1992 وقدمت في الوقت نفسه حلاً بديلاً لإعادة هيكلة الكلية بصورة تدريجية مثلما حدث في حالة كليات أخرى في الجامعة نفسها.
    En coordination avec le Département de statistique et de sociologie, le Département pour l'égalité des chances et les politiques de la famille du Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille a établi une proposition de projet et adressé une demande d'assistance à l'Agence japonaise de coopération internationale (AJCI). UN وقد قامت إدارة تساوي الفرص وسياسات الأسرة، التابعة لوزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع إدارة الإحصاءات وعلم الاجتماع بإعداد مشروع مقترح والتقدم بطلب للحصول على المساعدة من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more