Elle a demandé au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarantième session, un rapport sur les mesures qui auraient été prises pour donner suite à cette résolution. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة ومساعدة المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Dans sa résolution 2002/4 relative à la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles dans ce pays et de soumettre à la Commission, à sa quarante-septième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la résolution. | UN | طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2002/4 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-deuxième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧- يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Nous demandons à la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour sensibiliser les États Membres concernés, ainsi que de procéder à un examen approfondi et systématique de l'état de mise en œuvre de ces instruments et de soumettre à la Conférence de l'Union des propositions concrètes visant à faire en sorte qu'ils soient mieux observés. | UN | نطلب من المفوضية أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتوعية الدول الأعضاء المعنية وتجري استعراضا دقيقا ومنهجيا لوضع تنفيذ هذه المواثيق وتقدم إلى المؤتمر مقترحات عملية بشأن كيفية تحسين الامتثال لها. |
6. Demande au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa trente-neuvième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة الى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-deuxième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
62. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1996/5, sur les femmes palestiniennes, a demandé au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission, à sa quarante et unième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à ladite résolution. | UN | ٦٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام، في قراره ١٩٩٦/٥ بشأن المرأة الفلسطينية، أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Dans sa résolution 1995/30, intitulée " Femmes palestiniennes " , le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme à sa quarantième session un rapport sur les mesures qui auraient été prises pour donner suite à la résolution. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٣٠ المعنون " المرأة الفلسطينية " إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض أوضاع المرأة الفلسطينية، وأن يقدم إليها المساعدة بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
7. Demande au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante et unième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Dans sa résolution 2000/9 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre l'examen de la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de soumettre à la Commission, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2000/9 المتعلق بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
3. Prie le Secrétaire général de parachever le rapport demandé au paragraphe 55 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et de soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, après avoir consulté les Etats Membres, une analyse détaillée de l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, assortie de recommandations appropriées; | UN | " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع التقرير المطلوب في الفقرة ٥٥ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ في صيغته النهائية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تحليلا شاملا لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١، مصحوبا بالتوصيات المناسبة؛ |
3. Prie le Secrétaire général de parachever le rapport demandé au paragraphe 55 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et de soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, après avoir consulté les États Membres, une analyse détaillée de l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, assortie de recommandations appropriées; | UN | " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع التقرير المطلوب في الفقرة ٥٥ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ في صيغته النهائية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تحليلا شاملا لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١، مصحوبا بالتوصيات المناسبة؛ |
7. Demande au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante et unième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Demande au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante et unième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
2. Dans sa résolution 1995/30 relative aux " Femmes palestiniennes " , le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général " de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarantième session, un rapport sur les mesures qui auraient été prises pour donner suite à la résolution " . | UN | ٢ - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٥/٣٠، بشأن المرأة الفلسطينية، إلى اﻷمين العام " أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار " . |
Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1997/16 sur les femmes palestiniennes, a demandé au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes et de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission, à sa quarante-deuxième session, un rapport sur les mesures qui auraient été prises pour donner suite à ladite résolution. | UN | ٤٣ - أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/١٦ بشأن المرأة الفلسطينية، عن قلقه إزاء استمرار صعوبة حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
- À cet effet, la Direction générale des contributions est chargée d'étudier et de soumettre à l'autorité compétente les projets d'arrêts, d'ordonnance et des lois en la matière. | UN | ولهذا الغرض، كُلفت الإدارة العامة للضرائب بأن تدرس وتقدم إلى السلطات المختصة مشاريع القرارات والمراسيم والقوانين في هذا المجال. |
À la fin du cycle d'évaluation, le Comité d'évaluation de l'efficacité serait chargé de faire le bilan de son expérience et de soumettre à la huitième réunion de la Conférence des Parties des recommandations sur le calendrier des prochaines évaluations et les dispositions à prendre en la matière. | UN | 19- وفي نهاية دورة التقييم، ستستعرض لجنة تقييم الفعالية تجاربها وتقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن توصيات بشأن الجدول الزمني والترتيبات اللازمة لعمليات التقييم في المستقبل. |
17. Prie le Haut-Commissariat, en collaboration avec tous les partenaires compétents, d'élaborer et de soumettre à la Commission, à sa cinquante-neuvième session, une étude sur le suivi de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui portera notamment sur les questions suivantes: | UN | 17- تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع وتقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة دراسة حول التعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن متابعة عقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان تشمل في جملة أمور المسألتين التاليتين: |
6. Demande au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarantième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة الى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
6. Demande au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarantième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة الى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |