"et de sport" - Translation from French to Arabic

    • والرياضة
        
    • والرياضات
        
    Armes de chasse et de sport importées pour être revendues dans le commerce UN أسلحة الصيد والرياضة المستوردة للسوق التجارية
    Taux standard en vue de l'acquisition de matériel de détente et de sport et de publications. UN بالمعدل القياسي لشراء معدات ومنشورات الاستجمام والرياضة.
    Fusils de chasse et de sport importés pour le marché commercial UN أسلحة للصيد والرياضة مستوردة للسوق التجارية
    Le Bélarus a un programme complet de culture physique et de sport destiné à soutenir la santé. UN وفي بيلاروس، هناك برنامج شامل للثقافة البدنية والرياضة لدعم الصحة.
    Les conditions carcérales se sont aussi considérablement améliorées et davantage d'espace est consacré à des installations de repos, d'enseignement et de sport. UN كما تحسنت ظروف السجن تحسنا كبيرا، حيث جرى تخصيص حيز إضافي أكبر لمرافق الاستراحة والتثقيف والرياضات.
    Début 2014, le Kirghizistan a créé un programme d'entraînement physique et de sport afin de créer une ambiance de tolérance et de compréhension mutuelle. UN 20 - وأنشأت قيرغيزستان، في بداية عام 2014، برنامجا للتدريب البدني والرياضة لتهيئة بيئة من التسامح والتفاهم.
    Les voyageurs qui passent la frontière avec des armes destinées à leur usage personnel, en particulier des armes de chasse et de sport, sont soumis aux mêmes procédures. UN وتندرج في هذه الفئة أيضا الإجراءات المتعلقة بالمسافرين الذين يحملون عند معابر الحدود أسلحة لاستعمالهم الشخصي، وبخاصة أسلحة الصيد والرياضة.
    Cuba a fondé l'École internationale d'éducation physique et de sport qui forme des professionnels dont la valeur principale est la solidarité et qui sont capables de transformer l'éducation physique et le sport dans leur pays. UN لقد أسست كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة بقصد تدريب المحترفين الذين يعودون، تمشيا مع مبدأ التضامن الأساسي، إلى أوطانهم لتحقيق التحولات في التربية البدنية والرياضة في بلدانهم.
    Équipements de loisirs et de sport UN معدات الرفاه العام والرياضة
    Armes de chasse et de sport : UN أسلحة الصيد والرياضة:
    Institut d'éducation physique et de sport UN معهد التربية البدنية والرياضة
    Ces efforts se traduisent par l'importante offre en matière d'infrastructures de jeunesse et de sport, équipées de toutes les commodités qui avoisinent les 13944 structures fonctionnelles, équitablement reparties à travers le territoire national, qui permettent notamment: UN وتظهر نتيجة هذه الجهود في الهياكل الأساسية الهامة المتاحة الآن للشباب والرياضة والمجهزة بجميع المرافق والتي يناهز عددها 944 13 هيكلاً في طور التشغيل وهي موزعة بإنصاف في جميع أنحاء الإقليم الوطني وتسمح، بالخصوص، بما يلي:
    d) Garantir l'accès des handicapés aux services de ceux qui participent à l'organisation des activités de loisir et de sport. UN (د) ضمان استفادة المعوقين من الخدمات التي يقدمها القائمون على تنظيم أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة.
    Elle a estimé que l'exigence d'égalité concerne aussi les conseils locaux et leurs allocations de subventions. Elle a décidé que le conseil de Ramat HaSharon, son président et le centre d'éducation et de sport de Ramat HaSharon doivent procéder en fonction des critères ci-dessus dans leurs allocations de subventions. UN وكان من رأي المحكمة أن ضرورة المساواة تتعلق أيضا بالسلطات المحلية وبتوزيعها للأموال، وقضت المحكمة بتخصيص الأموال ذات الصلة وفقا للمعايير السالفة الذكر من قبل مجلس رامات هاشارون ورئيس هذا المجلس ومركز رامات هاشارون للتعليم والرياضة.
    Nike et le Youth Sport Trust Girls in Sport Partnership Project, un projet axé sur l'école, aident les enseignants à développer des formes d'éducation physique et de sport qui permettent aux filles de mener un mode de vie actif, en s'attaquant à certains problèmes comme celui des vestiaires ou des tenues de sport. UN وبرنامج " نايك " ومشروع مشاركة الفتيات في الرياضة للاتحاد الرياضي للشباب، وهو مشروع مدرسي، يساعد المعلمين على تطوير أشكال من التربية البدنية والرياضة لتمكين مزيد من الفتيات من اتخاذ أسلوب رياضي للحياة وذلك بالتصدي لمسائل من قبيل تغيير المرافق والأزياء الرياضية.
    Dans le cadre du Programme national de culture physique et de sport 2008-2012, la Stratégie nationale d'exercice physique < < Activate, Vive Mejor > > (fais de l'exercice et vis mieux), qui vise à encourager un minimum d'activité physique de 30 minutes par jour parmi toute la population, a été redéfinie. UN 179- وفي إطار البرنامج الوطني للتربية البدنية والرياضة للفترة 2008-2012، أعيد تصميم الاستراتيجية الوطنية للنشاط البدني " انشط تعش حياة أفضل " ، لحث جميع السكان على النشاط البدني لمدة 30 دقيقة على الأقل يوميا.
    Le RAC donne son avis au Gouvernement sur un large éventail de questions politiques et de services, qu'il s'agisse d'accès sans obstacles, d'éducation, d'emploi, de formation professionnelle, des TIC, de réadaptation médicale, d'art et de culture, de loisirs et de sport, de réinsertion sociale, de transport, etc. UN وتسدي اللجنة المشورة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في نطاق واسع من المواضيع المتعلقة بالسياسات ومجالات الخدمة، بدءاً من إمكانيات الوصول الخالي من العوائق إلى التثقيف والتوظيف والتدريب المهني وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإعادة التأهيل الطبي والفن والثقافة والترفيه والرياضة وإعادة التأهيل الاجتماعي والمجتمعي والنقل، وما إليها.
    Le 1er janvier 1994, 29 organisations syndicales de branche, les organismes régionaux des républiques autonomes, les conseils d'administration des établissements de cure des syndicats républicains et la société nationale de gymnastique et de sport " Chevardeni " ont rejoint l'Association, qui représente au total 20 778 organisations. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، انضمت الى الرابطة ٩٢ منظمة نقابية فرعية، والهيئات الاقليمية للجمهوريتين المتمتعتين بالحكم الذاتي، والمجالس الجمهورية للمنتجعات الصحية التابعة لنقابات العمال والجمعية الوطنية للثقافة والرياضة البدنية " شيفارديني " ، وبلغ مجموع ما تمثله هذه الرابطة ٨٧٧ ٠٢ منظمة.
    [d) Garantir l'accès (, sur un pied d'égalité, - Afrique du Sud) des handicapés aux services de ceux qui participent à l'organisation des activités de loisir (, de tourisme - Israël) [et de sport - Mexique] (de culture physique et de sport - Mexique). - UE] - Nouvelle-Zélande, Jordanie, Costa Rica] UN [(د) كفالة أن يتوفر للمعوقين (على قدم المساواة - جنوب أفريقيا) إمكانية الوصول إلى الخدمات من المشتغلين بتنظيم الأنشطة الترفيهية، (و - المكسيك) المتصلة مع أوقات الفراغ (السياحة - إسرائيل) [والرياضية - المكسيك] (المتصلة بالثقافة البدنية والرياضات - المكسيك) - الاتحاد الأوروبي] - نيوزيلندا، الأردن، كوستاريكا]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more