"et de synthèse" - Translation from French to Arabic

    • والتوليف
        
    • وتوليف
        
    • والموجزة
        
    • أساسية ومواضيعية
        
    • وتوليفها
        
    • وتوليفية
        
    Le Service de l'évaluation et de la planification stratégique a constaté que la mise en place de ces formations exigeait d'importants efforts de recherche et de synthèse. UN وأقر مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بأن هذا يعتبر مشروعا شاقا، يتطلب مهارات في أساليب البحث والتوليف.
    Le PNUD était appelé à jouer un rôle de plus en plus indispensable en matière de coordination, d'intégration et de synthèse et, s'il ne pouvait s'en acquitter, toutes les activités de développement du système des Nations Unies en pâtiraient. UN ولاحظ مدير البرنامج الحاجة المتزايدة الى البرنامج اﻹنمائي بوصفه قوة التنسيق والتوحيد والتوليف التي بدونها تتضرر جميع اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Le PNUD est appelé à jouer un rôle de plus en plus indispensable en matière de coordination, d'intégration et de synthèse; s'il ne peut s'en acquitter, toutes les activités de développement du système des Nations Unies en pâtiront. UN وتتزايد الحاجة إلى البرنامج الانمائي بوصفه قوة التنسيق والتوحيد والتوليف التي بدونها تتأثر كافة الأنشطة الانمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    La formation universitaire a un caractère plus universel en matière de portée des connaissances, de rigueur intellectuelle, d'épistémologie et d'analyse et de synthèse de ces connaissances. UN 803- والتعليم الجامعي بطبيعته يعتبر عاماً من ناحية طائفة المعارف الخاصة به، وصرامته الفكرية ونهجهه المعرفي، وتحليل وتوليف المعارف.
    Compte tenu de la situation actuelle sur le plan de la sécurité, la Force devra renforcer ses capacités en matière de collecte et de synthèse d'informations provenant de sources diverses, afin d'effectuer des analyses intégrées à moyen et long termes sur les conditions de sécurité dans la zone d'opérations et leurs incidences sur l'exécution du mandat. UN وفي ضوء الوضع الأمني السائد، ستكون القوة في حاجة إلى تعزيز قدرتها على جمع وتوليف المعلومات من مختلف المصادر لإنتاج تحليلات متكاملة متوسطة الأجل وطويلة الأجل للأوضاع الأمنية في منطقة العمليات وتأثيرها على تنفيذ الولاية.
    Conformément à cette décision, le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie assure le secrétariat du comité et prépare actuellement les rapports analytiques et de synthèse nécessaires aux travaux du comité. UN ويعمل فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد كأمانة للجنة على النحو المطلوب وإعداد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعمل اللجنة.
    Ces documents pourront répondre à un projet de document d'information et de synthèse mis au point à cet effet, mais il ne s'agira pas là d'une obligation. UN ويمكن لهذه الورقات أن تستجيب لمشروع ورقة معلومات أساسية ومواضيعية تم إعدادها، ولو أن هذا ليس إلزاميا.
    Les directives concernant l'élaboration des communications des Parties non visées à l'annexe I et le processus d'examen et de synthèse de ces communications doivent encore être arrêtés par la Conférence des Parties. UN وأما المبادئ التوجيهية ﻹعداد بلاغات غير اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، ولعملية استعراضها وتوليفها فما زالت تنتظر موافقة مؤتمر اﻷطراف عليها.
    Le PNUD était appelé à jouer un rôle de plus en plus indispensable en matière de coordination, d'intégration et de synthèse et, s'il ne pouvait s'en acquitter, toutes les activités de développement du système des Nations Unies en pâtiraient. UN ولاحظ مدير البرنامج الحاجة المتزايدة الى البرنامج اﻹنمائي بوصفه قوة التنسيق والتوحيد والتوليف التي بدونها تتضرر جميع اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Le CUP permet d'améliorer la gestion des présentations électroniques et facilite le traitement des données d'inventaire ainsi que l'établissement d'utiles documents d'analyse technique et de synthèse. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين أسلوب تناول التقارير المقدمة الكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق التحليل والتوليف التقنية المفيدة.
    Il permet d'améliorer la gestion des présentations électroniques et facilite le traitement des données d'inventaire ainsi que l'établissement de tous les documents d'analyse technique et de synthèse. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين أسلوب تناول التقارير المقدمة إلكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق التحليل والتوليف التقنية المفيدة.
    Il permet d'améliorer la gestion des présentations électroniques et facilite le traitement des données d'inventaire ainsi que l'établissement de tous les documents d'analyse technique et de synthèse. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين أسلوب تناول التقارير المقدمة إلكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق التحليل والتوليف التقنية المفيدة.
    Il permet d'améliorer la gestion des présentations électroniques et facilite le traitement des données d'inventaire ainsi que l'établissement de tous les documents d'analyse technique et de synthèse. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين أسلوب تناول التقارير المقدمة إلكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق التحليل والتوليف التقنية المفيدة.
    Le processus d'examen et de synthèse UN عملية الاستعراض والتوليف.
    f) Le SBI a aussi pris acte du travail réalisé par le secrétariat en matière de collecte, de traitement et de synthèse des données sur le renforcement des capacités; UN (و) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك العمل الذي قامت به الأمانة فيما يتعلق بجمع وتجهيز وتوليف معلومات بناء القدرات؛
    b) Faciliter le processus d'examen des communications nationales, y compris l'établissement d'utiles documents d'analyse technique et de synthèse, en encourageant les Parties à présenter les informations de façon homogène, transparente et comparable; UN )ب( تيسير عملية النظر في البلاغات الوطنية، بما في ذلك إعداد تحليل وتوليف تقنيين مفيدين للوثائق، بواسطة التشجيع على تقديم المعلومات على نحو متسق وشفاف وقابل للمقارنة؛
    b) Faciliter le processus d'examen des communications nationales, notamment l'élaboration de documents utiles d'analyse technique et de synthèse, en encourageant une présentation des informations propre à assurer leur cohérence, leur transparence et leur comparabilité; et UN )ب( تيسير عملية النظر في البلاغات الوطنية، بما في ذلك إعداد وثائق تحليل وتوليف تقنية مفيدة، بواسطة التشجيع على تقديم المعلومات على نحو متسق وشفاف وقابل للمقارنة؛
    28. Prie le Directeur exécutif de fournir un soutien adéquat en matière de services de secrétariat à la réunion susvisée et de préparer les rapports analytiques et de synthèse nécessaires pour ses travaux; UN 28 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يوفر دعماً مناسباً من أعمال الأمانة للاجتماع الآنف الذكر وأن يعد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعملها؛
    Prie le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'assurer le secrétariat du groupe de travail spécial à composition non limitée et du comité de négociation intergouvernemental et de préparer les rapports analytiques et de synthèse nécessaires à leurs travaux; UN 38 - يطلب إلى فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم خدمات الأمانة للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية ولجنة التفاوض الحكومية الدولية وأن يعد التقارير التحليلية والموجزة الضرورية لعملها؛
    Elles pourront répondre à un projet de document d'information et de synthèse mis au point à cet effet, sans qu'il leur en soit fait obligation. UN ويمكن لهذه الورقات أن تعد في إطار الاستجابة لورقة معلومات أساسية ومواضيعية تم إعدادها()، بيد أنه ليس من الضروري أن تكون كذلك.
    Parmi ces activités, il convient de mentionner l'échange d'informations et de données d'expérience figurant dans les observations communiquées par les Parties et les organisations compétentes, dans des rapports techniques et de synthèse et dans des sources d'information accessibles par Internet. UN وشملت هذه الأنشطة تبادل المعلومات والخبرات عن طريق تقديم الأطراف والمنظمات ذات الصلة تقارير تقنية وتوليفية وموارد معلومات معتمدة على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more