"et de travail décent pour tous" - Translation from French to Arabic

    • والعمل الكريم للجميع
        
    • وتوفير العمل اللائق للجميع
        
    • والعمل اللائق للجميع
        
    7. Demande aux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et aux institutions financières de continuer à intégrer les objectifs de plein emploi productif et de travail décent pour tous dans leurs politiques, programmes et activités en préconisant une démarche intégrée, et notamment en utilisant les Outils ; UN 7 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومؤسساتها المالية أن تواصل تعميم هدفي توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها من خلال التشجيع على اعتماد نهج متكامل، بما في ذلك تطبيق مجموعة الأدوات؛
    À sa session de fond de 2007, le Conseil économique et social a prié les organismes des Nations Unies de poursuivre leurs efforts visant à intégrer les objectifs de plein-emploi productif et de travail décent pour tous dans leurs politiques, programmes et activités, afin que la Déclaration ministérielle du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 bénéficie d'un suivi systématique et bien coordonné. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة هدفي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها بغية متابعة الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس في عام 2006 متابعةً متواصلة وجيدة التنسيق.
    À sa session de fond de 2007, le Conseil économique et social a prié les organismes des Nations Unies de poursuivre leurs efforts visant à intégrer les objectifs de plein-emploi productif et de travail décent pour tous dans leurs politiques, programmes et activités, afin que la Déclaration ministérielle du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 bénéficie d'un suivi systématique et bien coordonné. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة هدفي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها بغية متابعة الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس في عام 2006 متابعةً متواصلة وجيدة التنسيق.
    L'intégration, dans le nouveau programme de développement, d'un objectif autonome d'emploi et de travail décent pour tous, permettra à la communauté internationale de créer des objectifs plus précis dans ce domaine. UN وباعتماد هدف قائم بذاته يتعلق بالعمالة وتوفير العمل اللائق للجميع في خطة التنمية الجديدة، سيفسح المجتمع الدولي المجال أمام اعتماد المزيد من الأهداف المحددة في هذا المجال.
    Si on veut parvenir à une situation de plein-emploi et de travail décent pour tous, l'amélioration des conditions de vie des citoyens exige une planification multidimensionnelle judicieuse et la collaboration de toutes les composantes de la société. UN وتستلزم الظروف التي يعيش فيها مواطنوها تخطيطا حصيفا ومتعدد الجوانب وتعاونا على مستويات المجتمع كافة لتحقيق ' ' العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع``.
    L'expérience a montré que la croissance économique produisait peu de résultats centrés sur la population sans de réelles possibilités d'emploi et de travail décent pour tous. UN ١٤ - وقد دلت التجربة على أن النمو الاقتصادي لا يؤتي سوى القليل من العائدات المركزة على البشر ما لم توجه العناية إلى توفير فرص العمالة والعمل اللائق للجميع.
    7. Nous appelons à redoubler d'efforts pour améliorer la coordination à tous les niveaux en vue de renforcer les stratégies de développement nationales, de stimuler l'investissement dans les capacités de production, de contribuer à créer des entreprises et à les développer et de promouvoir les possibilités de plein emploi productif et de travail décent pour tous. UN 7 - ندعو إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز التنسيق على جميع المستويات بهدف النهوض بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وحفز الاستثمار في القدرات المنتجة والمساعدة في مباشرة الأعمال ونموها وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع.
    1. En évaluant la mise en œuvre des divers secteurs du programme de développement des Nations Unies, les commissions techniques pourraient s'attacher tout particulièrement à déterminer les effets que les politiques menées dans leurs domaines de compétence respectifs ont sur la réalisation des objectifs de plein-emploi productif et de travail décent pour tous. UN 1 - في إمكان اللجان الفنية، لدى استعراضها لتنفيذ مختلف القطاعات لخطة الأمم المتحدة للتنمية، أن تولى اهتماما خاصا بتقييم أثر السياسات في مجالها المحدد على تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع.
    7. Nous appelons à redoubler d'efforts pour améliorer la coordination à tous les niveaux en vue de renforcer les stratégies de développement nationales, de stimuler l'investissement dans les capacités de production, de contribuer à créer des entreprises et à les développer et de promouvoir les possibilités de plein emploi productif et de travail décent pour tous. UN 7 - ندعو إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز التنسيق على جميع المستويات بهدف النهوض بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وحفز الاستثمار في القدرات المنتجة والمساعدة في مباشرة الأعمال ونموها وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع.
    7. Nous appelons à redoubler d'efforts pour améliorer la coordination à tous les niveaux en vue de renforcer les stratégies de développement nationales, de stimuler l'investissement dans les capacités de production, de contribuer à créer des entreprises et à les développer et de promouvoir les possibilités de plein emploi productif et de travail décent pour tous. UN 7 - ندعو إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز التنسيق على جميع المستويات بهدف النهوض بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وحفز الاستثمار في القدرات المنتجة والمساعدة في مباشرة الأعمال ونموها وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع.
    1. Prie les fonds, programmes et organismes des Nations Unies de poursuivre leurs efforts visant à intégrer les objectifs de plein-emploi productif et de travail décent pour tous dans leurs politiques, programmes et activités, afin que la déclaration ministérielle du débat de haut niveau de sa session de fond de 20064 bénéficie d'un suivi systématique et bien coordonné; UN 1 - يطلب إلى الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة هدفي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها بغية متابعة الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 متابعة متواصلة وجيدة التنسيق(4)؛
    En 2008, reconnaissant ce lien, le Conseil économique et social a expressément prié l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) d'intégrer dans ses politiques, programmes et activités les objectifs de plein emploi et de travail décent pour tous. UN وإدراكا لهذه العلاقة، فقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2008، صراحة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إدماج هدفي العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها.
    M. Antonio (Angola) réaffirme l'attachement de son gouvernement à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en particulier à l'objectif de plein emploi et de travail décent pour tous. UN 1 - السيد أنطونيو (أنغولا): أكد من جديد التزام حكومة بلده بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، وبخاصة هدف العمالة المنتجة والكاملة والعمل اللائق للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more