"et de vérification des" - Translation from French to Arabic

    • والتحقق من
        
    • والمراجعة
        
    • وضرورة توسيع نطاق التغطية
        
    • للأفراد والتحقق منها
        
    On commencera également à mettre en place des modules de gestion des postes et de vérification des références. UN وسيبدأ العمل كذلك في ما يخص عنصري إدارة الوظائف والتحقق من الجهات المرجعية.
    :: Fonctions rationalisées et accélérées d'achat, de gestion des stocks et de vérification des factures UN :: تبسيط وتعجيل مهمات المشتريات وإدارة الموجودات والتحقق من الفواتير
    :: Fonctions rationalisées et accélérées d'achat, de gestion des stocks et de vérification des factures UN :: تبسيط وتعجيل مهمات المشتريات وإدارة الموجودات والتحقق من الفواتير
    Institutionnalisation des services conjoints de gestion financière et de vérification des comptes pour les trois conventions UN خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية
    Des voyages supplémentaires sont nécessaires, car les missions de maintien de la paix prenant une importance grandissante, les activités d'audit de gestion et de vérification des comptes relatifs au contrôle électronique des données hors Siège, qui étaient négligeables au cours des cinq dernières années, seront renforcées. UN ومن الضروري أن يجري تأمين السفر في مهام إضافية ﻷن التأكيد المستمر على بعثات حفظ السلام بات يقترن بتأكيد جديد متزايد على مراجعة حسابات الادارة، وضرورة توسيع نطاق التغطية بالتجهيز الالكتروني للبيانات إلى خارج المقر، وهي تغطية كانت تجري بمعدل لا يذكر خلال السنوات الخمس الماضية.
    Un processus de rapatriement véritable et de vérification des rapatriés ne peut commencer sans garanties de sécurité. UN وأضافت أنه ليس من الممكن أن يبدأ تنفيذ عملية للعودة والتحقق من العائدين دون وجود ضمانات أمنية.
    Elle a également entrepris un certain nombre de projets visant à obtenir d'autres informations et à mettre à l'essai des méthodes d'enquête et de vérification des allégations. UN كما اضطلعت بعدد من المشاريع التي تهدف على وجه التحديد الى الحصول على مزيد من المعلومات، والى اختبار أساليب التحقيق في الادعاءات والتحقق من صحتها.
    109. La plupart des accords-types d'échange traitent des questions d'authentification et de vérification des messages de données. UN ٩٠١- وتعالج معظم اتفاقات التبادل النموذجية مسائل الاثبات والتحقق من رسائل البيانات.
    Cette période coïncidait avec celle de la préparation finale des rapports qui demandait toujours un travail attentif de mise en forme et de vérification des faits. UN وتتزامن هذه الفترة مع المرحلة النهائية ﻹعداد التقارير التي تتطلب في معظم الوقت إيلاء عناية بالغة للصياغة والتحقق من الوقائع.
    58. Le rôle important des systèmes de déclaration et de vérification des patrimoines a été souligné. UN 58- وشُدِّد على أهمية الدور الذي تؤديه نظم الإفصاح عن الموجودات والتحقق من صحتها.
    Des systèmes efficaces d'information et de vérification des utilisateurs finals des armes légères sont essentiels pour contrôler non seulement le courtage, mais également tous les aspects du commerce illicite des armes légères. UN ووجود نظم فعالة للمعلومات والتحقق من المستعمل النهائي والاستعمال النهائي للأسلحة الصغيرة مهم لكبح السمسرة وكل جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Nous appuyons également le renforcement des capacités législatives et réglementaires nationales pour l'application des instruments internationaux de sûreté nucléaire et de vérification des matières nucléaires et autres matières radioactives. UN كما أننا ندعم تعزيز الاختصاص التشريعي والقواعد الوطنية لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالسلامة النووية والتحقق من المواد النووية وغير ذلك من المواد المشعة.
    Réunion conjointe avec Mgr Gerardo Flores Reyes (évêque catholique) et les instances de médiation et de vérification des accords de 1992 sur le retour des réfugiés, et avec des représentants de GRICAR UN اجتماع مشترك مع المونسينيور خيراردو فلوريس رايز )مطران الكنيسة الكاثوليكية( وهيئة الوساطة والتحقق من اتفاقات عام ٢٩٩١ بشأن عودة اللاجئين، وممثلي الفريق الدولي لدعم العائدين (GRICAR)؛
    iii) Coopération avec d’autres organismes ou organisations pour l’élaboration et la diffusion de supports d’information sur les écotechnologies; et avec les principaux détenteurs de bases de données sur les écotechnologies afin de permettre le fonctionnement d’un système d’évaluation et de vérification des technologies; UN ' ٣` إقامة ترتيبات تعاونية مع الوكالات الشريكة ﻹنتاج وتوصيل المنتجات اﻹعلامية عن التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ ومع متعهدي قواعد بيانات التكنولوجيا السليمة بيئيا في دعم نظام للتقييم والتحقق من التكنولوجيا؛
    11. Pour ce qui est des tâches confiées à la Mission, on prévoit qu'aux termes du futur accord sur le calendrier d'exécution et de vérification des accords de paix, un certain nombre de mesures d'application urgentes devront être prises avant le 31 mars 1997. UN ١١ - وفيما يتعلق بالمهام الموكولة إلى البعثة، من المتوقع أن ينص الاتفاق المقبل بشأن الجدول الزمني للتنفيذ والتحقق من اتفاقات السلم على اتخاذ عدد من التدابير العاجلة للتنفيذ قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    L'AIEA a aussi un laboratoire de dosimétrie à Seibersdorf (Autriche), qui fournit des services d'étalonnage et de vérification des doses, conformes aux normes de sûreté et aux systèmes de mesure internationaux, pour les appareils de radiothérapie utilisés dans la lutte contre le cancer. UN وفضلاً عمّا تقدّم، تملك الوكالة مختبراً للمعايرة يقع في مرافقها بزايبرسدورف، النمسا، ويوفـّر هذا المختبر خدمات المعايرة والتحقق من قياس الجرعات، وفقاً لمعايير الأمان ونظم القياس الدولية، لأجهزة العلاج بالأشعة المستخدمة لعلاج السرطان.
    L'AIEA a aussi un laboratoire de dosimétrie à Seibersdorf (Autriche), qui fournit des services d'étalonnage et de vérification des doses, conformes aux normes de sûreté et aux systèmes de mesure internationaux, pour les appareils de radiothérapie utilisés dans la lutte contre le cancer. UN وفضلاً عمّا تقدّم، تملك الوكالة مختبراً للمعايرة يقع في مرافقها بزايبرسدورف، النمسا، ويوفـّر هذا المختبر خدمات المعايرة والتحقق من قياس الجرعات، وفقاً لمعايير الأمان ونظم القياس الدولية، لأجهزة العلاج بالأشعة المستخدمة لعلاج السرطان.
    Le Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs garantit que le processus de désarmement et de vérification des armements et des conditions se poursuivra lorsque le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques ne sera plus en vigueur et alors, également, que les autres accords sur la vérification sont actuellement remis en question. UN وتكفل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية أن عملية نزع السلاح والتحقق من الأسلحة والشروط تظل قائمة عندما لا تعود معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية نافذة ويجري التشكيك في الاتفاقات الأخرى بشأن التحقق.
    Institutionnalisation des services conjoints de gestion financière et de vérification des comptes pour les trois conventions UN خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية
    Institutionnalisation des services conjoints de gestion financière et de vérification des comptes pour les trois conventions UN خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية
    Des voyages supplémentaires sont nécessaires, car les missions de maintien de la paix prenant une importance grandissante, les activités d'audit de gestion et de vérification des comptes relatifs au contrôle électronique des données hors Siège, qui étaient négligeables au cours des cinq dernières années, seront renforcées. UN ومن الضروري أن يجري تأمين السفر في مهام إضافية ﻷن التأكيد المستمر على بعثات حفظ السلام بات يقترن بتأكيد جديد متزايد على مراجعة حسابات الادارة، وضرورة توسيع نطاق التغطية بالتجهيز الالكتروني للبيانات إلى خارج المقر، وهي تغطية كانت تجري بمعدل لا يذكر خلال السنوات الخمس الماضية.
    Le Comité spécial prie à nouveau le Secrétariat de présenter une stratégie complète de sélection et de vérification des candidats locaux au recrutement à des postes concernant les fonctions de sécurité. UN 5 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد كذلك على طلبها المقدم إلى الأمانة العامة بتقديم سياسة شاملة بشأن فحص السير الشخصية للأفراد والتحقق منها قبل تعيين موظفي الأمن المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more