"et de washington" - Translation from French to Arabic

    • وواشنطن
        
    Les autres affaires intervenant dans les Samoa américaines et relevant du droit fédéral sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux de district d'Hawaii et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المتعلقة بالقانون الاتحادي والتي تنشأ في ساموا الأمريكية فيتم التقاضي بشأنها في المحاكم المحلية بالولايات المتحدة، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة.
    La suggestion a provoqué des répliques acerbes de Pristina et de Washington. UN وقد قوبل هذا الاقتراح بردود أجوبة حادة من بريستينا وواشنطن.
    Les autres affaires intervenant dans le territoire et relevant du droit fédéral sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux de district d'Hawaï et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المشمولة بالقانون الاتحادي التي تنشأ في الإقليم، فيتم التقاضي بشأنها في المحاكم المحلية بالولايات المتحدة، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة.
    Il faut se féliciter à ce sujet des Initiatives de Cologne et de Washington. UN ويجب الترحيب في هذا الصدد بمبادرتي كولونيا وواشنطن.
    Le processus de paix, lancé à Madrid en 1991, doit nécessairement se poursuivre par le respect des Accords d'Oslo et de Washington. UN فعملية السلام التي بدأت في مدريد عام ١٩٩١ يجب بالضرورة أن تستمر مع تنفيذ اتفاقي أوسلو وواشنطن.
    Il est essentiel que les deux parties respectent de bonne foi les engagements pris aux termes des déclarations de Madrid et de Washington. UN ومن اﻷساسي للطرفين أن يحترما بحسن نية الالتزامات التي تم الدخول فيها في إعلاني مدريد وواشنطن.
    La Jordanie a appuyé les Accords de Vienne et de Washington sur la création d'une fédération entre les Musulmans et les Croates de Bosnie, et a accueilli favorablement le plan de paix proposé par le Groupe de contact, appuyé par le sommet du G-7 à Naples. UN لقد أيد اﻷردن اتفاقيتي فيينا وواشنطن ﻹنشاء اتحاد فيدرالي بين المسلمين والكروات البوسنيين، كما رحب بخطة السلام التي صاغتها دول مجموعة الاتصال، والتي أيدتها قمة الدول الصناعية السبع في نابولي.
    Des séances spéciales d’information des médias ont été organisées par les centres de Santa Fé de Bogota, de Yangon et de Washington, avec la participation du Directeur exécutif du PNUCID. UN ونظمت مراكز اﻹعلام في سانتا فيه دي بوغوتا وواشنطن العاصمة ويانغون جلسات إحاطة إعلامية خاصة بمشاركة مدير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Membre du Comité juridique interaméricain de l'Organisation des États américains, sections de Rio de Janeiro et de Washington, D. C., 1989-1992. UN عضو اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية - منظمة الدول اﻷمريكية - دورات ريو دي جانيرو وواشنطن العاصمة، ١٩٨٩-١٩٩٢.
    Le Cameroun soutient ce processus et a favorablement accueilli les développements historiques intervenus dans cette partie du monde, grâce à la signature des accords d'Oslo et de Washington en 1993. UN إن الكاميــرون تؤيــد هــذه العمليــة وترحب بالتطورات التاريخية في ذلك الجزء من العالم المترتبة على التوقيع على اتفاقي أوسلو وواشنطن في ١٩٩٣.
    En revanche, le nombre de journées d'escale des visiteurs arrivant par avion s'est élevé à 480 754, soit 5,8 % de moins que l'année précédente. Les touristes continuent à venir en majorité des États-Unis, bien que le nombre de visiteurs en provenance des régions de Miami et de Washington D.C. ait diminué. UN بيد أن عدد الوافدين جوا انخفض ﺑ ٥,٨ في المائة، وبلغ ٤٨٠٧٥٢ وظلت أكبر سوق سياحية هي البر الرئيسي للولايات المتحدة وإن انخفض عدد الوافدين من ميامي وواشنطن العاصمة.
    Les autres affaires de droit fédéral intervenant dans le territoire sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux d'Hawaï et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المشمولة بالقانون الاتحادي التي تنشأ في الإقليم، فتتولى المحاكم المحلية بالولايات المتحدة البت فيها، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة.
    Les autres affaires intervenant dans le territoire et relevant du droit fédéral sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux de district d'Hawaï et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المشمولة بالقانون الاتحادي التي تنشأ في الإقليم، فتتولى المحاكم المحلية بالولايات المتحدة البت فيها، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة.
    Le montant des fonds alloués aux centres d'information de Londres et de Washington, par exemple, s'établissait au total à 377 242 dollars, soit 30 % du montant total des fonds alloués aux centres d'information au titre de leur loyer. UN وبلغت الاعتمادات لمركزي لندن وواشنطن العاصمة على سبيل المثال 242 377 دولار وهو ما يساوي 30 في المائة من إجمالي الاعتمادات المخصصة للإيجار لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Les autres affaires intervenant dans le territoire et relevant du droit fédéral sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux de district d'Hawaï et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المشمولة بالقانون الاتحادي التي تنشأ في الإقليم، فهي يتم التقاضي بشأنها في المحاكم المحلية بالولايات المتحدة، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة.
    L’OEA a préparé et distribué le texte intégral de la Charte de l’Organisation des États américains, tel qu’amendé par les Protocoles de Buenos Aires, de Cartagena de Indias, de Managua et de Washington. UN ٢٢٠ - وقامت منظمة الدول اﻷمريكية بإعداد وتوزيع نص متكامل لميثاق منظمة الدول اﻷمريكية بصيغته المعدلة ببروتوكولات بوينس آيرس، وكارتاخينا دي إندياس، وماناغوا وواشنطن.
    26. Membre du Comité juridique interaméricain de l'Organisation des États américains, sessions de Rio de Janeiro et de Washington, 1989-1992. UN عضو اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية، منظمة الدول اﻷمريكية، الدورات المعقودة في ريو دي جانيرو وواشنطن العاصمة، ١٩٨٩-١٩٩٢.
    Les autres affaires intervenant dans les Samoa américaines et relevant du droit fédéral sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux de district d'Hawaii et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المتعلقة بالقانون الاتحادي والتي تنشأ في ساموا الأمريكية فيتم التقاضي بشأنها في المحاكم المحلية بالولايات المتحدة، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة().
    Il a été conseiller de la délégation iraquienne auprès de l'Organisation des Nations Unies en 1967, membre de la délégation du Sommet arabe auprès du Gouvernement britannique en 1983, conseiller spécial du Secrétaire général de la Ligue des États arabes en 1984 et conseiller principal de la délégation jordano-palestinienne aux pourparlers de paix de Madrid et de Washington entre 1991 et 1992. UN وكان مستشارا للبعثة العراقية لدى الأمم المتحدة في عام 1967، وعضوا في وفد مؤتمر القمة العربي إلى الحكومة البريطانية في عام 1983، ومستشارا خاصا للأمين العام لجامعة الدول العربية في عام 1984، وكبير مستشاري الوفد الأردني - الفلسطيني في محادثات السلام التي جرت في مدريد وواشنطن في عامي 1991 و 1992.
    Le 11 septembre 2001, les villes de New York et de Washington ont subi des attentats terroristes qui ont ébranlé la planète et sont parmi les plus traumatisants de l'histoire occidentale. UN ففي 11 أيلول/سبتمبر 2001، تعرضت مدينتا نيويورك وواشنطن لهجمات إرهابية صدمت العالم، وكانت من بين الأحداث الأكثر إيلاماً في تاريخ الغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more