"et de zone" - Translation from French to Arabic

    • وبرامج المناطق
        
    Le Secrétariat n'ayant reçu aucune demande en ce sens, les descriptifs de programme de pays et de zone ont été approuvés. UN ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    À la présente session, le Conseil d'administration examinera au total 24 projets de descriptif de programme de pays, de programme commun de pays et de zone. UN سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة في ما مجموعه 24 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة وبرامج المناطق.
    Approbation des descriptifs de programme de pays et de zone révisés à la session annuelle de 2010 UN (أ) الموافقة على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق المنقحة التي نوقشت في الدورة السنوية لعام 2010
    Le Conseil d'administration approuvera les descriptifs de programme de pays et de zone selon le principe de l'approbation tacite, sauf si au moins cinq membres ont informé le secrétariat, par écrit, avant la session qu'ils souhaitaient porter un descriptif de programme de pays commun à l'attention du Conseil. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق على أساس إجراء عدم الاعتراض ما لم يبلّغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي لمناقشته.
    b) Projets de descriptif de programme de pays, de programme commun de pays et de zone UN (ب) مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة وبرامج المناطق
    Les projets révisés des descriptifs de programme de pays, de programme commun de pays et de zone seront approuvés par le Conseil d'administration selon la procédure d'approbation tacite à la deuxième session ordinaire de 2011 à moins que cinq de ses membres au minimum n'aient fait savoir au secrétariat par écrit qu'ils souhaitaient en saisir le Conseil. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة وبرامج المناطق المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة العادية الثانية لعام 2011 إلا إذا أبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي.
    Conformément à la décision 2008/17 du Conseil, la synthèse des données et des résultats des cycles de programmes antérieurs de chacun des 24 projets de descriptif de programme de pays, de programme commun de pays et de zone a également été affichée sur le site Web. UN ويمكن الاطلاع أيضا في الموقع، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2008/17، على النتائج الموحدة والبيانات المتعلقة بالأداء عن الدورات البرنامجية السابقة لكل من مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة وبرامج المناطق البالغ عددها 24 مشروعا.
    À sa session annuelle de 2010, le Conseil d'administration a examiné 13 projets de descriptifs de programme de pays et de zone (Azerbaïdjan, Bélarus, Cambodge, Chine, Géorgie, Iraq, Malaisie, Myanmar, Programme régional pour les enfants et les femmes de Palestine, République populaire démocratique de Corée, Serbie, Swaziland et Turquie). UN ناقش المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010، ما عدده 13 مشروع وثيقة من وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق (أذربيجان وبيلاروس وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجورجيا والصين والعراق وكمبوديا وماليزيا وميانمار، وبرنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، وصربيا، وسوازيلند، وتركيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more