43. Le Bureau continue à participer régulièrement aux patrouilles de la MONUG dans les régions de Gali et de Zugdidi. | UN | ٤٣ - وما زال المكتب يشترك بانتظام في الدوريات التي تقوم بها البعثة بمنطقتي غالي وزوغديدي. |
Les observateurs militaires de la MONUG ont poursuivi leurs patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | وواصل المراقبون العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورياتهم البرية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي. |
Les participants représentaient des organisations non gouvernementales locales et les autorités des régions géorgiennes de Kutaisi et de Zugdidi où les personnes déplacées étaient nombreuses. | UN | وشارك في الحلقة أفراد من المنظمات غير الحكومية المحلية ومن السلطات المسؤولة في منطقتي كوتايسي وزوغديدي بجورجيا، حيث يوجد الكثير من المشردين. |
Patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي |
23. La situation dans les zones d'armement limité et de sécurité des secteurs de Gali et de Zugdidi reste instable et tendue. | UN | ٢٣ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي. |
La MONUG a poursuivi ses patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | 14 - واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا القيام بدورياتها اليومية المنتظمة في قطاعي غالي وزوغديدي. |
La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi. | UN | وقيد الجانب الأبخازي حرية تنقل البعثة عدة مرات، ولا سيما في معبر نهر بسو على الحدود الروسية، وجسر إنغوري، الذي يربط بين منطقتي غالي وزوغديدي الأمنيتين، وفي مطار سوخومي. |
Les observateurs militaires de la MONUG ont continué de s'acquitter des tâches dont ils sont chargés en effectuant des patrouilles terrestres quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | 14 - استمر المراقبون العسكريون في البعثة في أداء المهام المسندة إليهم من خلال القيام بدوريات برية يومية في قطاعي غالي وزوغديدي. |
Les secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | قطاعا غالي وزوغديدي |
Durant toute la période considérée, la MONUG a poursuivi ses patrouilles quotidiennes dans le secteur de Gali et de Zugdidi. | UN | 8 - استمرت الدوريات البرية التي تقوم بها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في قطاعي غالي وزوغديدي خلال الفترة قيد الاستعراض بأكملها. |
Secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | قطاعا غالي وزوغديدي |
Les secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | قطاعا غالي وزوغديدي |
Secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | قطاعا غالي وزوغديدي |
La MONUG a continué à remplir sa mission d'observation en effectuant, en coopération avec la force de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI), des patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi et hebdomadaires ou, en hiver, bimensuelles dans la vallée de la Kodori. | UN | 8 - استمرت البعثة في أداء مهام المراقبة الموكولة إليها من خلال تسيير دوريات برية يومية في قطاعي غالي وزوغديدي ودوريات أسبوعية، أو كل أسبوعين في فصل الشتاء، مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في وادي كودوري. |
Suite à la mission conjointe d'évaluation de novembre 2000 (voir S/2001/59, annexe II) et à la demande du Groupe de travail II du Conseil de coordination (chargé des personnes déplacées et des réfugiés; voir S/2002/1141, par. 18), il a été procédé à un bilan sur la sécurité dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | 13 - وفي متابعة لبعثة التقييم المشتركة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (انظر S/2001/59، المرفق الثاني)، وبناء على طلب الفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق (والمعني بالمشردين داخليا واللاجئين؛ انظر S/2002/1141، الفقرة 18)، أجري تقييم أمني في قطاعي غالي وزوغديدي. |
22. La situation dans les zones d'armement limité et de sécurité des secteurs de Gali et de Zugdidi reste instable et tendue. | UN | ٢٢ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي. |
La MONUG a également poursuivi sa collaboration avec le PNUD et l'Union européenne en vue de l'élaboration d'un projet conjoint de relèvement d'une durée de deux ans pour les districts de Gali, d'Ochamchira, de Tkvarcheli et de Zugdidi. | UN | وواصلت البعثة أيضا التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي في إعداد برنامج إصلاح مشترك لسنتين في مناطق غالي وأوشامشيرا وتكفاشيلي وزغديدي. |