"et des éléments de la milice de" - Translation from French to Arabic

    • والميليشيا
        
    • وميليشيا العملاء
        
    • والمليشيا
        
    — À 10 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi', la colline de Mlita et les environs de la colline de Soujoud. UN - الساعة ٤٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا اللحدية العميلة من الريحان والزفاتة عدة قذائف ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على جبل الرفيع، تلة مليتا ومحيط تلة سجد.
    — Entre 20 h 15 et 21 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Qal'a et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de la ville de Mayfadoun et des coups de feu sur les environs de Qal'at al-Chaqif. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من موقعي القلعة والشريفة عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت علـى أطـراف بلدة ميفدون وعدة رشقات نارية باتجاه محيط قلعة الشقيف.
    — À 16 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et sur la colline de Tohra, tiré des obus à trajectoire directe sur Wadi Habbouch et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة ٢٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من موقعي الشريفة وتلة الطهرة عدة قذائف مباشرة باتجاه وادي حبوش ومجرى نبع الطاسة.
    — Dans la ville d'Ibil al-Saqy, les forces d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ghassan Soulaymane Moundhir, originaire d'Ibil al-Saqy, puis l'on emmené à la prison de Khiyam. UN - بتاريخه وفي بلدة ابل السقي أقدمت قوات الاحتلال والميليشيا العميلة على اعتقال المواطن غسان سليمان منذر من البلدة المذكورة واقتادته إلى سجن الخيام.
    - Entre 22 h 30 et 23 h 5, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Abou Qamha, tiré huit obus d'artillerie de 130 et 155 mm en direction de Jabal Jabbour. UN - بين الساعة 30/22 و 05/23 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الشريفة وأبو قمحة 8 قذائف مدفعية عيار 155 ملم و 130 ملم باتجاه جبل جبور.
    — Entre 6 heures et 6 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions, situées à Zifata et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya et les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والمليشيا اللحدية العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومجرى نهر الزهراني.
    — Entre minuit et 2 h 30, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Tohra, Ali al-Taher et Dabcha, tiré des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour des collines susmentionnées. UN - بين منتصف الليل والساعة ٣٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة في تلال الطهرة - علي الطاهر والدبشة عدة قذائف مباشرة ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلال المذكورة.
    — Entre 18 h 15 et 21 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Ali at-Taher, tiré des obus de mortier de 81 mm en direction de Horch Ali at-Taher, la plaine de Yohmor ach-Chaqif et la commune de Mayfadoun. UN - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزهما في الشريفة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه حرش علي الطاهر وسهل يحمر الشقيف وخراج بلدة ميفدون.
    — Entre 20 h 30 et 20 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bawabat Mays aj-Jabal et Qal'at ach-Chaqif ainsi que sur la colline de Tohra, tiré quatre obus de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في بوابة ميس الجبل - قلعة الشقيف وتلة الطهرة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية.
    — Entre 14 h 30 et 15 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Razlane, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les environs de Jabal Soujoud. UN - بين الساعة ٣٠/١٤ والساعة ٠٠/١٥، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وتلة الرزلان عدة قذائف مباشرة وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    — Entre 18 h 15 et 21 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de 155 mm sur les communes de Yohmor ach-Chaqif et Qa'qa'iyat aj-Jisr. UN - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٣٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر الشقيف وقعقعية الجسر.
    — Entre 20 heures et 21 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bir Kilab et sur les collines de Soujoud et Roum, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs des collines de Soujoud et Mlita. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في بئر كلاب وتلتي سجد وروم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط تلتي سجد ومليتا.
    — À 18 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située à Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de mortier de 120 mm en direction de Mazra'at Oqmata et des zones riveraines de Nab'at-Tassa. UN - الساعة ٤٥/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مزرعة عقماتا ومجرى نبع الطاسة.
    — À 22 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située à Bawabat Mays aj-Jabal, tiré neuf obus sur la commune de Bra'chit. UN - الساعة ٠٠/٢٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزها في بوابة ميس الجبل تسع قذائف مدفعية على خراج بلدة برعشيت.
    — Entre 14 heures et 18 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et sur les collines de Dabcha et Roum, tiré des obus de mortier de 120 mm autour des deux collines susmentionnées. UN - بين الساعة ٠٠/٤١ والساعة ٠٣/٨١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في كسارة العروش وتلتي الدبشة وروم عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم باتجاه محيط التلتين المذكورتين.
    — Entre 18 heures et 21 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bawabat Mays aj-Jabal, Zifata et Qal'at ach-Chaqif, tiré des obus en direction des communes d'Arab Salim et Kafr Rommane. UN - بين الساعة ٠٠/٨١ والساعة ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في بوابة ميس الجبل - الزفاتة - قلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية باتجاه خراج بلدتي عربصاليم وكفررمان.
    — Entre 14 h 30 et 15 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Jabal Balat et Bayt Lif, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les communes de Haddatha et Kafra. UN - بين الساعة ٠٣/٤١ والساعة ٥٣/٥١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في جبل بلاط وبيت ليف عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة قذائف مباشرة على خراج بلدتي حداثا وكفرا.
    — Entre 11 heures et 19 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bawabat Mays aj-Jabal et Qal'at Bal'awil, tiré des obus de 155 mm sur la commune de Madjal Silm. UN - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٥٣/٩١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بوابة ميس الجبل وقلعة بلعويل عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة مجدل سلم.
    — Entre 16 h 20 et 16 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Qal'at ach-Chaqif, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Yohmor. UN - بين الساعة ٠٢/٦١ والساعة ٥٣/٦١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عيار ٠٢١ ملم على خراج بلدة يحمر.
    - Entre 5 h 45 et 6 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située à Tall Ya'qoub, tiré huit obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar, Jibal al-Botm, Majdal Zoun et Aziya. UN - بين الساعة 45/5 والساعة 15/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في تل يعقوب 8 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ياطر - جبال البطم - مجدل زون والعزية.
    — Entre 20 h 55 et 21 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et sur les collines de Dabcha et Ali at-Taher, tiré des obus de mortier de 120 mm en direction des environs de la colline de Soujoud. UN - بين الساعة ٥٥/٢٠ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والمليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه أطراف تلة سجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more