"et des aérogares" - Translation from French to Arabic

    • والمحطات الجوية
        
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares se chargera des tâches suivantes : UN وستقوم وحدة المطارات والمحطات الجوية بما يلي:
    Inspections effectuées dans les zones aériennes par des agents du Groupe des aérodromes et des aérogares UN قيام موظفي وحدة المطارات والمحطات الجوية بعمليات تفتيش ميدانية في المناطق الجوية
    Conférence (Chef des transports aériens, chefs des zones aériennes, Centre des opérations aériennes, Groupe du contrôle de la circulation, Groupe des aérodromes et des aérogares, transporteurs aériens, unités de l'aviation militaire et prestataires de services) UN اجتماع بين كبير موظفي الطيران ورؤساء المناطق الجوية ومركز العمليات الجوية ووحدة برج المراقبة ووحدة المطارات والمحطات الجوية وشركات الطيران ووحدات الطيران العسكري ومقدِّمي الخدمات
    Section des transports aériens- Groupe des aérodromes et des aérogares UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Section des transports aériens- Groupe des aérodromes et des aérogares UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Le titulaire exercera des fonctions de météorologue chargé de l'analyse et des prévisions météorologiques. Ces fonctions sont actuellement confiées au Groupe des aérodromes et des aérogares dont le personnel n'a pas les qualifications nécessaires pour assurer des services de prévision météorologique. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة حاليا وحدة المطارات والمحطات الجوية التي ليس لديها موظفون مؤهلون لتقديم خدمات مهنية في مجال التنبؤ بالأحوال الجوية.
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares, qui relève de la Section des transports aériens de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique et ferait directement rapport à celle-ci. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    Section des transports aériens/Groupe des aérodromes et des aérogares UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Il est donc proposé de supprimer un poste de spécialiste des opérations aériennes (Service mobile) et un d'assistant aux services de piste (agent des services généraux), tous deux appartenant au Groupe des terrains d'aviation et des aérogares. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لضابط عمليات جوية من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة لمساعد مدرج من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المطارات والمحطات الجوية.
    En outre, le Département a créé en 2009, au sein de la Division du soutien logistique, le Groupe des aérodromes et des aérogares dont la fonction est de donner suite aux recommandations concernant la formation qu'il faut dispenser dans ce domaine au personnel des Nations Unies affecté à une mission. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي.
    Groupe des aérodromes et des aérogares UN وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Un deuxième élément devrait, si l'Assemblée générale en décide ainsi, être transféré : il s'agit du Groupe des aérodromes et des aérogares; ce transfert permettrait d'envisager à l'échelle mondiale les besoins en infrastructures aéroportuaires et la modularisation connexe. UN ويتمثل عنصر ثان، يرتهن بموافقة الجمعية العامة، في النقل المقترح لوحدة المطارات والمحطات الجوية القائمة، بغية معالجة الاحتياجات من الهياكل الأساسية للطيران على الصعيد العالمي، ومعالجة ما يرتبط بذلك من مسائل تتصل بتنظيم تلك الهياكل في وحدات تجميعية.
    3. Groupe des aérodromes et des aérogares UN 3 - وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Outre les transferts au sein de la Base décrits ci-dessus, il est proposé de transférer deux fonctionnaires chargés des opérations aériennes, soit un poste P-4 et un emploi de temporaire P-3, au Groupe des aérodromes et des aérogares au sein du Centre des opérations aériennes des Services de logistique de la BSLB. UN 59 - وإضافة إلى نقل الوظائف المذكور أعلاه داخل قاعدة اللوجستيات، من المقترح نقل وظيفتي مسؤولي عمليات جوية أحدهما برتبة ف-4 والثاني برتبة ف-3، من المقر إلى وحدة المطارات والمحطات الجوية في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بدائرة الخدمات اللوجستية، في قاعدة اللوجستيات.
    Outre la décision d'intégrer quatre unités hébergées et d'en transférer les attributions et les responsabilités, le présent projet de budget reflète l'engagement pris par le Département de l'appui aux missions de transférer à la BSLB le Groupe des aérodromes et des aérogares et le Groupe de la gestion des marchés de la Division du soutien logistique. UN وبالإضافة إلى الاتفاق على دمج الوحدات المستضافة السابقة، ونقل المهام والمسؤوليات المرتبطة بها، فإن الميزانية المقترحة الحالية تعكس موافقة إدارة الدعم الميداني على نقل وحدة المطارات والمحطات الجوية ووحدة إدارة العقود بشعبة الدعم اللوجستي إلى القاعدة.
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares est chargé au Siège d'établir des contrats-cadres pour tous les types de matériel et de gérer les accords interinstitutions afin d'apporter un soutien de longue durée adapté aux grands projets d'infrastructures exécutés dans les missions. UN 313 - والمطلوب من وحدة المطارات والمحطات الجوية على مستوى المقر، لدى وضع العقود الإطارية لجميع أنواع المعدات ولإدارة الاتفاقات المشتركة بين الوكالات، هو تقديم دعم سريع محدد على المدى الطويل لمشاريع الهياكل الأساسية الرئيسية في البعثات الميدانية.
    :: Deux postes de chef (P-4) et de fonctionnaire du transport aérien (P-3) dans le Groupe des aérodromes et des aérogares (voir A/63/767, par. 331 à 336). UN :: وإنشاء وظيفتين إضافيتين لرئيس لوحدة المطارات والمحطات الجوية (ف-4) ولموظف للنقل الجوي فيها (ف-3) (انظر A/63/767، الفقرات 331-336).
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares coopère avec le Service des transports et des mouvements à l'établissement de contrats-cadres pour tous les types d'équipement et fournit un appui en ce qui concerne l'élaboration des schémas directeurs et des programmes de réfection des pistes et la gestion des services d'appui aérien/au sol afin de satisfaire les besoins des missions en pistes et en terminaux aériens. UN 60 - وتساهم وحدة المطارات والمحطات الجوية في دائرة النقل والحركة في وضع العقود الإطارية لجميع أنواع المعدات، وتقدم الدعم في التخطيط العام للمطارات وبرنامج إصلاح المطارات وإدارة خدمات الدعم الجوية والأرضية للطيران، للمساعدة في تلبية احتياجات البعثات الميدانية المتعلقة بالمطارات والمحطات الجوية.
    À Kidal, les activités de déploiement seront facilitées par un fonctionnaire chargé des opérations aériennes (P-3), un fonctionnaire chargé des opérations aériennes qui relèvera du Groupe des aérodromes et des aérogares (P-2) et deux assistants aux opérations aériennes chargés des rampes (1 agent du Service mobile et 1 agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 222 - ويساند عملية النشر في كيدال موظف لشؤون العمليات الجوية (ف-3)، وموظف لشؤون العمليات الجوية (وحدة المطارات والمحطات الجوية) (ف-2)، ومساعدان لشؤون العمليات الجوية (مدرج الطيران) (1 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares, nouvellement créé au sein de la Section des transports aériens et qui devrait être transféré à Brindisi en 2011/12, aide les missions à gérer les services d'appui aériens et terrestres requis pour satisfaire leurs besoins en pistes et en terminaux aériens; de plus, il prend part à la planification générale des aéroports et héliports ainsi qu'aux programmes de remise en état des aérodromes. UN وتوفر وحدة المطارات والمحطات الجوية التابعة لقسم النقل الجوي، التي أنشئت حديثا والمقترح نقلها إلى برينديزي في الفترة 2011/2012، منصة تساعد البعثات في إدارة خدمات الدعم الجوي والأرضي من أجل تغطية الاحتياجات الخاصة بمطارات البعثات الميدانية ومحطاتها الجوية وتوفير الدعم لبرامج التخطيط الأساسي للمطارات ومواقع هبوط الطائرات العمودية ولإصلاح المطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more