Spécialistes de la coordination de l'action humanitaire et des activités de développement | UN | موظفون لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Ces conseils sont des instances locales à travers lesquelles les femmes sont mobilisées pour des activités civiques et des activités de développement à l'échelon local. | UN | وتمثل المجالس منتديات محلية للمرأة حيث تعبأ من خلالها للقيام بالأنشطة الوطنية والإنمائية في منطقتها المحلية. |
Composante 4 : coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
En outre, certains membres du Comité se sont inquiétés de ce qu'il n'était pas fait mention de la situation et des activités de développement dans les territoires occupés. | UN | وعلاوة على ذلك، تم الإعراب عن القلق إزاء عدم ورود إشارة إلى الحالة والأنشطة الإنمائية في الأراضي المحتلة. |
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement. | UN | وتدهور البيئة قد تفاقم في نيبال من جراء الفقر وتزايد السكان والنزوح من الريف وأنشطة التنمية. |
Il comporte également des objectifs complémentaires qualitatifs et quantitatifs, ainsi que des directives et des activités de développement essentielles à la réalisation des objectifs énoncés. | UN | ويتضمن البرنامج أيضاً أهدافاً نوعية وكمية تكميلية، إضافة إلى مبادئ توجيهية وأنشطة إنمائية أساسية لتنفيذ مجموعة الأهداف. |
Composante 4 : coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Composante 4 : coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Composante 4 : coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | العنصر 4: تنسيق المساعدة الإنسانية والإنمائية |
Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement : 7 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | قسم تنسيق المساعدة الإنسانية والإنمائية: 7 وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتان من فئة الخدمة العامة الوطنية |
Composante 4 : coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Ressources humaines : composante 4, coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Par ailleurs, le Comité estime que les fonctions attachées à ce poste pourraient être remplies moyennant leur transfert au Bureau du Représentant spécial adjoint chargé de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن المهام المنوطة بهذه الوظيفة يمكن القيام بها، إذا ما اقتضى الأمر، من خلال إعادة توزيع المهام في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية. |
Coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement | UN | تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
La nomination d'un Représentant spécial adjoint chargé de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement devrait faciliter la coordination entre la Mission et les autres entités concernées. | UN | ومن شأن تعيين نائب للممثل الخاص تكلف بتنسيق المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية أن يسهل التنسيق بين البعثة والكيانات الأخرى المعنية. |
Dans le cas de la MINUSTAH, par exemple, les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion relèvent du Représentant spécial adjoint pour la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement. | UN | ففي حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مثلا، تندرج أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اختصاص نائب الممثل الخاص لتنسيق المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية. |
Durant la mise en oeuvre des programmes et des activités de développement social de la CESAP, on a tout particulièrement insisté sur la nécessité d’adopter une approche intégrée et de renforcer le rôle des ONG et de la société civile. | UN | وأولي تركيز خاص لتنفيذ برامج وأنشطة التنمية الاجتماعية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ باتباع نهج متكامل وتعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Il se termine par un ensemble de recommandations visant à renforcer encore l'efficacité d'UNIFEM et des activités de développement. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |