"et des affaires extérieures" - Translation from French to Arabic

    • والشؤون الخارجية
        
    • والعلاقات الخارجية
        
    Le Groupe de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures est dirigé par un chef, qui relève du Directeur de la Division. UN ويرأس وحدة حشد الموارد والشؤون الخارجية رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    Selon lui, le Bureau des ressources et des affaires extérieures avait très bien réussi dans la tâche qu'il avait entreprise. UN وأثنى على مكتب الموارد والشؤون الخارجية والعمل الذي يقوم به.
    Selon lui, le Bureau des ressources et des affaires extérieures avait très bien réussi dans la tâche qu'il avait entreprise. UN وأثنى على مكتب الموارد والشؤون الخارجية والعمل الذي يقوم به.
    Bureau de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures UN مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية
    Président exécutif de l'Institut de la diplomatie et des affaires extérieures UN الرئيس التنفيذي لمعهد الدبلوماسية والعلاقات الخارجية
    Il estime que les dépenses concernées pourraient être financées au moyen des montants déjà prévus pour chacun des secteurs visés (techniques et systèmes de traitement de l'information ou Bureau des ressources et des affaires extérieures, par exemple). UN وترى اللجنة أن هذه المبالغ يمكن تغطيتها من الموارد المخصصة بالفعل في الميزانية لتلك الاحتياجات، مثل الموارد المتصلة بتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات أو تلك المخصصة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    8.2 La Division comprend le Bureau de la planification et de la coordination et le Groupe de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures. UN ٨-٢ تتألف الشعبة من مكتب التخطيط والتنسيق، ووحدة حشد الموارد والشؤون الخارجية.
    Le Bureau de la planification et de la coordination est devenu la Division de la planification et de la coordination des ressources et a été transféré au Bureau des ressources et des affaires extérieures, où l'on a par ailleurs créé un Bureau interorganisations de la coordination et de la politique extérieure. UN أما مكتب التخطيط والتنسيق فقد أصبح يسمى شعبة تخطيط وتنسيق الموارد ونقل الى مكتب الموارد والشؤون الخارجية الذي أنشئ في اطاره كذلك مكتب للتنسيق والسياسات الخارجية مشترك بين الوكالات.
    Toutefois, en vertu de la Constitution de la plupart des territoires d'outremer, la responsabilité de la sécurité intérieure, de la défense et des affaires extérieures incombe au Gouvernement britannique, par le biais des Gouverneurs. UN بيد أن الحكومة البريطانية، بموجب معظم الدساتير، تحتفظ بمسؤولية إدارة شؤون الأمن الداخلي والدفاع والشؤون الخارجية عن طريق الحكام.
    40. Le Directeur du Bureau des ressources et des affaires extérieures a rappelé que la formulation du mandat, la composition des équipes et les modalités de compte rendu dépendaient entièrement du Conseil d'administration. UN ٤٠ - وأشار مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية الى أن اختصاصات الزيارات الميدانية، وعدد المشتركين فيها ومتطلبات تقديم التقارير تخضع تماما لسيطرة المجلس التنفيذي.
    40. Le Directeur du Bureau des ressources et des affaires extérieures a rappelé que la formulation du mandat, la composition des équipes et les modalités de compte rendu dépendaient entièrement du Conseil d'administration. UN ٤٠ - وأشار مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية الى أن اختصاصات الزيارات الميدانية، وعدد المشتركين فيها ومتطلبات تقديم التقارير تخضع تماما لسيطرة المجلس التنفيذي.
    Division de la mobilisation des ressources (Bureau des ressources et des affaires extérieures) et Programme de développement du secteur privé (Bureau des politiques de développement) UN شعبة تعبئة الموارد (مكتب الموارد والشؤون الخارجية) وبرنامج تنمية القطاع الخاص (مكتب السياسات الإنمائية)
    Le Bureau des ressources et des affaires extérieures, conjointement avec le nouveau Bureau de la planification et de la gestion des ressources se sont efforcés de faire en sorte que les réformes du PNUD soient adaptées à la mise en oeuvre des réformes de l'ONU et impriment un élan supplémentaire au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشترك مكتب الموارد والشؤون الخارجية مع مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا في العمل على ضمان تكييف إصلاحات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة وإعطاء دفعة إضافية لعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    301. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des ressources et des affaires extérieures a conclu le débat en remerciant les délégations de leurs précieuses observations. UN ١٠٣ - وقام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية باختتام المناقشة فشكر الوفود على ما قدمته من تعليقات قيﱢمة.
    178. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des ressources et des affaires extérieures a informé le Conseil d'administration que le rapport annuel de l'Administrateur avait été établi en consultation avec les membres du Conseil. UN ١٧٨ - وأبلغ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية المجلس التنفيذي بأن التقرير السنوي لمدير البرنامج قد أعد بالتشاور مع أعضاء المجلس.
    236. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des ressources et des affaires extérieures a présenté la question, qui était examinée en application de la décision 96/22 du Conseil d'administration. UN ٢٣٦ - قام مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية بعرض هذا البند الذي جرى تناوله استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٢٢.
    2. Mobilisation des ressources et des affaires extérieures UN ٢ - تعبئة الموارد والشؤون الخارجية
    À cet égard, le Bureau de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures jouera un rôle fondamental par ses activités concernant l'apport de services aux processus intergouvernementaux, l'établissement de partenariats stratégiques, le renforcement de la mobilisation des ressources à l'échelle mondiale et la communication d'informations au public. UN وسيؤدي مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية في هذا الصدد دورا حاسما في اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج فيما يتعلق بخدمة العمليات الحكومية الدولية، وبناء شراكات استراتيجية، وتعزيز تعبئة الموارد على الصعيد العالمي وتوفير اﻹعلام.
    2. Le bureau de pays doit transmettre sans tarder copie de tous les accords à la Division de la mobilisation des ressources du bureau des ressources et des affaires extérieures et à la Division du contrôleur et du Bureau des services financiers et administratifs. UN 2 - يجب على المكتب القطري أن يسرع بإحالة نسخة من جميع الاتفاقات إلى مكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية/شعبة المراقبة المالية.
    42. Deux délégations ont demandé que le rôle stratégique clef des bureaux régionaux soit préservé et une délégation a également noté le rôle crucial du Bureau de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures. UN ٢٤ - وطلب وفدان المحافظة على الدور الاستراتيجي الرئيسي للمكاتب اﻹقليمية، ولاحظ أحد الوفود الدور الحاسم الذي يؤديه مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية.
    Pour renforcer davantage la coordination interorganisations, le PNUD a créé un bureau de la coordination interinstitutions et de la politique extérieure au sein du Bureau des ressources et des affaires extérieures, qui a été lui-même restructuré. UN وزيادة في دعم التنسيق بين الوكالات، أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكتبا للتنسيق بين الوكالات والسياسة الخارجية في إطار مكتب الموارد والعلاقات الخارجية الذي أعيد تشكيل هيكله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more