Devant l'augmentation des demandes mondiales, il importe de trouver des réponses aux questions et préoccupations des États Membres en ce qui concerne l'électronucléaire et d'encourager l'innovation dans les domaines de la science, de la technologie et des applications nucléaires. | UN | وعلى ضوء تنامي الطلبات العالمية، يلزم تناول اهتمامات الدول الأعضاء ومخاوفها حيال القوى النووية، كما يلزم تعزيز الابتكار في العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات النووية. |
Devant l'augmentation des demandes mondiales, il importe de trouver des réponses aux questions et préoccupations des États Membres en ce qui concerne l'électronucléaire et d'encourager l'innovation dans les domaines de la science, de la technologie et des applications nucléaires. | UN | وعلى ضوء تنامي الطلبات العالمية، يلزم تناول اهتمامات الدول الأعضاء ومخاوفها حيال القوى النووية، كما يلزم تعزيز الابتكار في العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات النووية. |
En tant que membre fondateur de l'Agence, l'Éthiopie tient à réitérer qu'elle est tout acquise aux utilisations pacifiques des technologies et des applications nucléaires. | UN | وبصفة إثيوبيا عضوا مؤسسا للوكالة، فإنني أود أن أعيد تأكيد التزام بلادي بالاستخدام السلمي للتكنولوجيات والتطبيقات النووية. |
Les activités de l'Agence dans le domaine des sciences et des applications nucléaires dans le secteur de non puissance contribuent également sensiblement au développement durable. | UN | كما أن أنشطة الوكالة في مجال العلوم والتطبيقات النووية في القطاع غير المرتبط بالطاقة تساهم بشكل هام في التنمية المستدامة. |
Ce qui s'applique à la demande du Nigéria concernant une génération d'énergie nucléaire fiable s'applique également à d'autres domaines de la technologie et des applications nucléaires. | UN | وما ينطبق على سعي نيجيريا إلى توليد الطاقة النووية المعول عليها ينطبق أيضا على مجالات أخرى للتكنولوجيا والتطبيقات النووية. |
Les États-Unis contribuent, par l'apport de fonds et de compétences techniques, à la rénovation des Laboratoires des sciences et des applications nucléaires de l'AIEA à Seibersdorf, en Autriche. | UN | 112- وتُسهم الولايات المتحدة بالتمويل والخبرة التقنية في تجديد مختبرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للعلوم والتطبيقات النووية في زايبرسدورف، النمسا. |
Le Laboratoire de la spectrométrie et des applications nucléaires de l'AIEA à Seibersdorf met à la disposition des États Membres des installations de formation ainsi que des méthodes et outils d'assurance de la qualité pour l'étude de matériaux utilisés pour les systèmes de production d'énergie d'origine nucléaire et d'autres applications. | UN | ويوفـّر ' مختبر قياس الطيف النووي والتطبيقات النووية` القائم في زايبرسدورف مرافق تدريبية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى طرائق وأدوات ضمان الجودة لدراسة المواد المستخدمة في نظم توليد القوى النووية وغيرها من التطبيقات. |
Le Laboratoire de la spectrométrie et des applications nucléaires de l'AIEA à Seibersdorf met à la disposition des États Membres des installations de formation ainsi que des méthodes et outils d'assurance de la qualité pour l'étude de matériaux utilisés pour les systèmes de production d'énergie d'origine nucléaire et d'autres applications. | UN | ويوفـّر ' مختبر قياس الطيف النووي والتطبيقات النووية` القائم في زايبرسدورف مرافق تدريبية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى طرائق وأدوات ضمان الجودة لدراسة المواد المستخدمة في نظم توليد القوى النووية وغيرها من التطبيقات. |
:: Fournir une coopération substantielle en matière de recherche-développement, y compris en fournissant éventuellement des réacteurs de recherche à eau légère, notamment dans les domaines de la production de radio-isotopes, de la recherche de base et des applications nucléaires à la médecine et à l'agriculture. | UN | :: توفير مجموعة هامة من مشاريع التعاون في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك إمكانية توفير مفاعلات بحثية تعمل بالماء الخفيف، أي في مجالات إنتاج النظائر المشعة والبحث الأساسي والتطبيقات النووية في مجالي الطب والزراعة. |
:: Fournir une coopération substantielle en matière de recherche-développement, y compris en fournissant éventuellement des réacteurs de recherche à eau légère, notamment dans les domaines de la production de radio-isotopes, de la recherche de base et des applications nucléaires à la médecine et à l'agriculture. | UN | :: توفير مجموعة هامة من مشاريع التعاون في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك إمكانية توفير مفاعلات بحثية تعمل بالماء الخفيف، أي في مجالات إنتاج النظائر المشعة والبحث الأساسي والتطبيقات النووية في مجالي الطب والزراعة. |
:: Fournir une coopération substantielle en matière de recherche-développement, y compris en fournissant éventuellement des réacteurs de recherche à eau légère, notamment dans les domaines de la production de radio-isotopes, de la recherche de base et des applications nucléaires à la médecine et à l'agriculture. | UN | :: توفير مجموعة هامة من مشاريع التعاون في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك إمكانية توفير مفاعلات بحثية تعمل بالماء الخفيف، أي في مجالات إنتاج النظائر المشعة والبحث الأساسي والتطبيقات النووية في مجالي الطب والزراعة. |
9. Favoriser la mise en place d'un environnement favorable à la recherche et au développement dans le domaine des sciences et des applications nucléaires, en affectant des ressources financières suffisantes, conformément aux engagements pris, notamment dans le cadre du NEPAD; | UN | 9- السعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للبحث والتطوير في مجالات العلوم والتطبيقات النووية من خلال تخصيص الموارد المالية الكافية وذلك طبقاً للالتزامات المتخذة لا سيما في إطار مبادرة نيباد؛ |
Les États-Unis contribuent, par l'apport de fonds et de compétences techniques, à la rénovation des Laboratoires des sciences et des applications nucléaires de l'AIEA à Seibersdorf, en Autriche. | UN | 112- وتُسهم الولايات المتحدة بالتمويل والخبرة التقنية في تجديد مختبرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للعلوم والتطبيقات النووية في زايبرسدورف، النمسا. |
a) L'utilisation de la science et des applications nucléaires dans les pays en développement, qui augmente à mesure que les infrastructures locales s'améliorent et que les transferts de technologie s'amplifient; | UN | (أ) استخدام العلوم والتطبيقات النووية في البلدان النامية، وهو اتجاه سوف يتعاظم تبعا لتحسين الهياكل الأساسية المحلية وازدياد عمليات نقل التكنولوجيا؛ |
À ce titre, la Conférence devrait engager les États parties développés à encourager l'acquisition, sans entrave, par les pays en développement des connaissances scientifiques et des infrastructures nécessaires aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans les domaines énergétique et non énergétique et des applications nucléaires permettant de répondre à leurs besoins dans le domaine socioéconomique. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يحث المؤتمر الدول الأطراف المتقدمة على تشجيع اكتساب البلدان النامية، دون عراقيل، للمعارف العلمية والهياكل الأساسية اللازمة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية في المجالات المتصلة بالطاقة وغير المتصلة بها والتطبيقات النووية التي تمكنها من تلبية احتياجاتها في المجال الاجتماعي الاقتصادي. |
À ce titre, la Conférence devrait engager les États parties développés à encourager l'acquisition, sans entrave, par les pays en développement des connaissances scientifiques et des infrastructures nécessaires aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans les domaines énergétique et non énergétique et des applications nucléaires permettant de répondre à leurs besoins dans le domaine socioéconomique. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يحث المؤتمر الدول الأطراف المتقدمة على تشجيع اكتساب البلدان النامية، دون عراقيل، للمعارف العلمية والهياكل الأساسية اللازمة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية في المجالات المتصلة بالطاقة وغير المتصلة بها والتطبيقات النووية التي تمكنها من تلبية احتياجاتها في المجال الاجتماعي الاقتصادي. |
29. M. Feruţă (Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA)) a dit qu'en 2013, le Directeur général de l'AIEA avait annoncé le lancement du projet ReNuAl pour la rénovation des laboratoires des sciences et des applications nucléaires de l'Agence à Seibersdorf (Autriche), afin qu'ils puissent être en mesure de répondre aux besoins des États membres de l'AIEA. | UN | 29 - السيد فيروتا (الوكالة الدولية للطاقة الذرية): أعلن عن قيام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2013 بإطلاق مشروع (رينيوال - لتجديد مختبرات التطبيقات النووية) بهدف إجراء تجديدات في مختبرات العلوم والتطبيقات النووية في سيبرسدورف بالنمسا، لزيادة قدرتها على تلبية احتياجات الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |