"et des ateliers de formation" - Translation from French to Arabic

    • وحلقات العمل التدريبية
        
    • وحلقات عمل تدريبية
        
    • تدريبية وحلقات عمل
        
    • كما تشمل تنظيم حلقات تدريبية متخصصة
        
    • وحلقات عمل للتدريب
        
    • وحلقات تدريب
        
    • تدريب وحلقات عمل
        
    L'AIEA apporte une aide aux États dans plusieurs domaines et sous plusieurs formes, y compris des missions d'évaluation et des ateliers de formation. UN وقال إن الوكالة تقدم العون للدول في مجالات عدة وبأشكال مختلفة، تشمل بعثات التقييم وحلقات العمل التدريبية.
    Achèvement des premières missions techniques et des ateliers de formation. UN استكملت البعثات التقنية وحلقات العمل التدريبية الأولى.
    Son application est actuellement renforcée, à travers des séances d'information et des ateliers de formation dans toute l'Organisation. UN ويجري تعزيز تطبيقها عن طريق عقد جلسات إحاطة وحلقات عمل تدريبية في جميع وحدات المنظمة.
    :: Elle organise des séminaires, des réunions et des ateliers de formation sur la communication aux fins du développement, et mène des recherches sur des questions connexes. UN :: تنظم حلقات دراسية، واجتماعات وحلقات عمل تدريبية في مجال الاتصالات من أجل التنمية، وتضطلع ببحوث في المسائل ذات الصلة.
    :: En organisant des cours et des ateliers de formation sur le traitement des informations relatives aux droits de l'homme en coopération avec des organisations du réseau; UN :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال معالجة المعلومات عن حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات مشاركة في الشبكة.
    h) Activités de formation englobant à la fois des programmes structurés de valorisation des ressources humaines visant à renforcer les capacités locales de formation et de recherche, et des ateliers de formation et séminaires de familiarisation ponctuels; UN (ح) الاضطلاع بأنشطة تدريبية تشمل برامج منظمة لتنمية الموارد البشرية وتهدف إلى تعزيز قدرات التدريب والبحث على الصعيد المحلي، كما تشمل تنظيم حلقات تدريبية متخصصة وحلقات دراسية اطلاعية؛
    Il organise des cours et des ateliers de formation pratique toute l’année à l’intention de participants de tous les pays, notamment de pays en développement. UN فهو يعقد دورات وحلقات عمل للتدريب العملي طوال العام لمشتركين يأتـون من جمـيع البلدان، ولا سيما البلـدان النامية.
    L’OIM organise également des ateliers sur les politiques migratoires nationales, des consultations techniques sur les législations en matière de migration, et des ateliers de formation à l’intention des responsables de l’application des politiques migratoires. UN ١٧ - ومضى يقول إن منظمة الهجرة تنظم كذلك حلقات عمل في مجال سياسات الهجرة الوطنية، والمشاورات التقنية بشأن تشريعات الهجرة، وحلقات تدريب للمسؤولين عن تنفيذ سياسات الهجرة.
    Nous engageons ces organisations à continuer d'organiser des séminaires et des ateliers de formation sous-régionaux et régionaux consacrés au renforcement de la coopération internationale en matière pénale. UN ونحث هذه المنظمات على أن تواصل أيضا تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    En plus de cette méthodologie, le programme EMPRETEC comporte des centres d'appui aux entreprises avec des services de conseil et des ateliers de formation s'adressant aux entreprises du secteur public et du secteur privé. UN ويتيح البرنامج، إلى جانب المنهجية، مراكز لدعم المشاريع تقدم خدمات من قبيل الخدمات الاستشارية وحلقات العمل التدريبية في مجال إنشاء المشاريع سواء على صعيد القطاع العام أو الخاص.
    On a fait exécuter un certain nombre d'études et organisé des réunions techniques et des ateliers de formation pour déterminer les thèmes prioritaires des négociations commerciales qui ont lieu dans le contexte de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de la zone de libre-échange des Amériques. UN 44 - وأجري عدد من الدراسات والاجتماعات التقنية وحلقات العمل التدريبية الرامية إلى تحديد الأولويات في المفاوضات التجارية التي تدور في سياق منظمة التجارة العالمية ومنطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Cette stratégie fait appel à des programmes radiophoniques comportant des interviews, des annonces à l'intention du public, la sensibilisation des communautés par des spectacles dramatiques ou comiques et la sensibilisation des médias par des conférences de presse régulières et des ateliers de formation. UN وتستعمل الاستراتيجية البرامج الإذاعية بما في ذلك المقابلات، وإعلانات الخدمة العامة، والتوعية المجتمعية من خلال الأعمال الفنية الدرامية والكوميدية، وتوعية وسائط الإعلام من خلال جلسات الإحاطة الصحفية المنتظمة وحلقات العمل التدريبية.
    Des séminaires et des ateliers de formation régionaux portant sur la décentralisation et la réorganisation administrative se sont tenus en République de Corée, en Tunisie et en République centrafricaine. UN وعقدت حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل تدريبية عن اللامركزية والتكيف الاداري في كل من جمهورية كوريا وتونس وجمهورية افريقيا الوسطى.
    APRODDIS et le Bureau du Médiateur du Pérou ont organisé en 2000 des séminaires et des ateliers de formation sur des questions touchant à l'accessibilité du milieu physique, subventionnés par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. UN ونظمت الرابطة ومكتب أمين المظالم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية بشأن مسائل تهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين خلال عام 2000، بمساعدة في شكل إعانات للتمويل المشترك مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة.
    Pour les aider à appliquer les directives, le Bureau leur propose des logiciels de contrôle et des ateliers de formation. UN ولمساعدة اﻹدارات والمكاتب على تنفيذ المبادئ التوجيهية يقدم مكتب خدمات المراقبة الداخليـة مساعدة في شكل برامج رصد وحلقات عمل تدريبية.
    Elle a également exhorté l'UNODC et les États Membres qui en ont les moyens à organiser des séminaires et des ateliers de formation pour les services de détection et de répression compétents de l'Afghanistan et des États voisins. UN وحثّت أيضاً مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء القادرة على تنظيم حلقات تدريبية وحلقات عمل لأجهزة إنفاذ القانون المعنية في أفغانستان والدول المجاورة لها.
    Le réseau se sert de ces institutions comme pôles régionaux d'apprentissage et de formation et organise des cours et des ateliers de formation destinés à des scientifiques et ingénieurs de pays en développement, en particulier africains. UN وتنظم الشبكة دورات تدريبية وحلقات عمل لفائدة العلماء والمهندسين من البلدان النامية، وخاصةً من أفريقيا، معتمدةً في ذلك على تلك المؤسسات لتقوم بدور بؤر إقليمية للتعلُّم والتدريب.
    h) Activités de formation englobant à la fois des programmes structurés de valorisation des ressources humaines visant à renforcer les capacités locales de formation et de recherche, et des ateliers de formation et séminaires de familiarisation ponctuels; UN (ح) الاضطلاع بأنشطة تدريبية تشمل برامج منظمة لتنمية الموارد البشرية وتهدف إلى تعزيز قدرات التدريب والبحث على الصعيد المحلي، كما تشمل تنظيم حلقات تدريبية متخصصة وحلقات دراسية إطلاعية؛
    h) Activités de formation englobant à la fois des programmes structurés de valorisation des ressources humaines visant à renforcer les capacités locales de formation et de recherche, et des ateliers de formation et séminaires de familiarisation ponctuels; UN (ح) الاضطلاع بأنشطة تدريبية تشمل برامج منظمة لتنمية الموارد البشرية وتهدف إلى تعزيز قدرات التدريب والبحث على الصعيد المحلي، كما تشمل تنظيم حلقات تدريبية متخصصة وحلقات دراسية اطلاعية؛
    La Commission préparatoire continue à organiser des programmes et des ateliers de formation pour soutenir le renforcement des capacités nationales des États. UN وتواصل اللجنة التحضيرية تنظيم برامج وحلقات عمل للتدريب في سبيل دعم تعزيز قدرات الدول الوطنية.
    La CESAO a aussi organisé des services consultatifs et des ateliers de formation sur les divers aspects des négociations commerciales multilatérales, notamment en ce qui concerne le commerce des services et les droits de propriété intellectuelle. UN ووفرت الإسكوا أيضا خدمات استشارية وحلقات عمل للتدريب على مختلف جوانب المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وخاصة فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات وحقوق الملكية الفكرية.
    Les centres régionaux situés dans les pays suivants: Argentine, Egypte, Sénégal, Afrique du Sud, Trinité-et-Tobago et Uruguay ont été engagés en sous-traitance par les secrétariats des conventions de Rotterdam et de Stockholm ainsi que par le Réseau Environnement de Genève pour organiser des réunions et des ateliers de formation. UN وقد تم التعاقد مع المراكز الإقليمية في الأرجنتين ومصر والسنغال وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو وأوروغواي من جانب أمانتي اتفاقية روتردام واستكهولم وشبكة البيئة في جنيف بتنظيم اجتماعات وحلقات تدريب عملية.
    Il faudrait organiser des programmes et des ateliers de formation communs afin de présenter le manuel et d'adopter des interprétations communes des principes opérationnels fondamentaux. UN وأن يتم تقديم الدليل والتفاسير الموحدة المتفق عليها بصورة متزامنة مع تنظيم برامج تدريب وحلقات عمل مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more