"et des autres personnes relevant de la" - Translation from French to Arabic

    • وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى
        
    • وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى
        
    • وغيرهم ممن تُعنى
        
    • وغيرهم ممن تعنى
        
    • وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط
        
    • وغيرهم من الأشخاص موضع
        
    ii) Augmentation du nombre d'opérations menées par le HCR dans le cadre desquelles sont mises en œuvre des stratégies globales visant à promouvoir l'autonomie des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    Ces initiatives engagent la vigilance de tous les acteurs intéressés par la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN وتفرض هذه المبادرات على جميع الأطراف المعنية بالأمر الاهتمام جدياً بحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    ii) Augmentation du nombre d'opérations menées par le HCR dans le cadre desquelles sont mises en œuvre des stratégies globales visant à promouvoir l'autonomie des réfugiées et des autres personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزير الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    Elle s'inscrit dans un cadre associant aux droits de l'homme le droit international relatif aux réfugiés, le droit international humanitaire et les normes acceptées par la communauté internationale en ce qui concerne le traitement des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يشمل القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Elle s'inscrit dans un cadre associant aux droits de l'homme le droit international relatif aux réfugiés, le droit international humanitaire et les normes acceptées par la communauté internationale en ce qui concerne le traitement des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يشمل القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    But stratégique 6 : Défense de la cause - Utiliser les initiatives de défense de la cause pour défendre les droits des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN الهدف الاستراتيجي 6: استقطاب الدعم واستخدام المبادرات المتصلة بذلك لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    Objectif stratégique 3 : Mieux évaluer les besoins de protection et d'assistance des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية على نحو أفضل في مجالي الحماية والمساعدة.
    c) Améliorer la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR, notamment les femmes et les enfants, contre la violence et l'exploitation UN (ج) زيادة سلامة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية من العنف والاستغلال، ولا سيما النساء والأطفال
    La Convention vient compléter la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et fournit un cadre juridique important, ainsi qu'un outil normatif, pour la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR qui souffrent de handicaps. UN والاتفاقية تتمّم الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وتشكّل إطارا قانونيا هاما وأداةً لتحديد معايير حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام ذوي الإعاقة.
    ii) Augmentation du nombre d'opérations menées par le HCR dans le cadre desquelles sont mises en œuvre des stratégies globales visant à promouvoir l'autonomie des réfugiées et des autres personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزير الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    Pour y faire face, la coopération entre le HCR et ses partenaires, en particulier les États Membres, est de plus en plus cruciale afin de répondre aux besoins énormes des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN وعلى صعيد هذا التكيّف للمناخ الجديد، يغدو التعاون بين المفوضية وشركائها، بمن فيهم الدول الأعضاء، عنصرا متزايد الأهمية الأساسية في التصدي للاحتياجات المتنوعة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Pour y faire face, la coopération entre le HCR et ses partenaires, en particulier les Etats Membres, est de plus en plus cruciale afin de répondre aux besoins énormes des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN وعلى صعيد هذا التكيّف للمناخ الجديد، يغدو التعاون بين المفوضية وشركائها، بمن فيهم الدول الأعضاء، عنصرا متزايد الأهمية الأساسية في التصدي للاحتياجات المتنوعة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    c) Améliorer la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR, notamment les femmes et les enfants, contre la violence et l'exploitation UN (ج) زيادة سلامة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من العنف والاستغلال، ولا سيما النساء والأطفال
    e) i) Augmentation du nombre de missions signalant une représentation suffisante des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR dans les initiatives locales et les structures de gestion UN (هـ) ' 1` زيادة عدد العمليات التي تبلغ عن تمثيل اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية بالقدر الكافي في قيادات المجتمعات المحلية وهياكلها الإدارية
    c) Améliorer la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR, notamment les femmes et les enfants, contre la violence et l'exploitation UN (ج) زيادة سلامة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من العنف والاستغلال، ولا سيما النساء والأطفال
    e) i) Augmentation du nombre de missions signalant une représentation suffisante des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR dans les initiatives locales et les structures de gestion UN (هـ) ' 1` زيادة عدد العمليات التي تبلغ عن تمثيل اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية بالقدر الكافي في قيادات المجتمعات المحلية وهياكلها الإدارية
    Elle s'inscrit dans un cadre associant les droits des réfugiés, les droits de l'homme et le droit humanitaire, ainsi que les normes acceptées par la communauté internationale en ce qui concerne le traitement des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة داخل إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمعايير المقبولة دوليا لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Elle s'inscrit dans un cadre associant les droits des réfugiés, les droits de l'homme et le droit humanitaire, ainsi que les normes acceptées par la communauté internationale en ce qui concerne le traitement des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة داخل إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمعايير المقبولة دوليا لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    c) Amélioration de la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR, notamment les femmes et les enfants, contre la violence et l'exploitation UN (ج) زيادة سلامة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من العنف والاستغلال، ولا سيما النساء والأطفال منهم
    d) Satisfaction des besoins fondamentaux des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR et fourniture de services essentiels sans discrimination et compte dûment tenu de l'âge, du sexe UN (د) تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وتوفير الخدمات الأساسية لهم دون تمييز، مع إيلاء اهتمام خاص للسن ونوع الجنس والحالة البدنية
    ii) Augmentation du nombre d'opérations menées par le HCR dans le cadre desquelles sont mises en œuvre des stratégies globales visant à promouvoir l'autonomie des réfugiées et des autres personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد على الذات لدى اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم
    Objectif stratégique 6 : Utiliser les initiatives de plaidoyer et connexes pour défendre les droits des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN الهدف الاستراتيجي 6: استخدام مبادرات الدفاع وغيرها من المبادرات ذات الصلة لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    e) i) Augmentation du nombre de missions signalant une représentation suffisante des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR dans les initiatives locales et les structures de gestion UN (هـ) ' 1` زيادة عدد العمليات التي تبلغ عن تمثيل اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية بالقدر الكافي في قيادات المجتمعات المحلية وهياكلها الإدارية
    Les membres du Comité ont regretté que les indicateurs de programme n'aient pas porté sur l'intégration des réfugiés sur place et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. UN 262 - وأُعرب عن القلق لأن مؤشرات البرنامج لا تشمل الإدماج المحلي للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام في البلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more