Projets expérimentaux consacrés à la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux dans les pays en développement | UN | مشاريع إرشادية في البلدان النامية حول إدارة المناطق الساحلية، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
4. Gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux | UN | 4 - الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار |
Directives concernant la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux | UN | مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
De même, il faudrait, dans le contexte de la gestion des bassins versants et des bassins fluviaux transfrontières, accorder une attention accrue à la relation entre le couvert forestier en amont et le débit des eaux en aval. | UN | وكذلك ينبغي إنعام النظر لدى إدارة مقاسم المياه وأحواض الأنهار العابرة في العلاقة الكائنة بين الغطاء الحرجي في أعالي المجرى المائي وتدفقات المياه عند المصب. |
Projets expérimentaux visant à appliquer le < < cadre conceptuel et directives pour la gestion intégrée du littoral et des bassins fluviaux > > | UN | مشاريع إرشادية لتطبيق " الإطار المفاهيمي والمبادئ التوجيهية للتخطيط للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار " وتنفيذ هذه المشاريع. |
Il y aura lieu de définir des projets pilotes de gestion intégrée des zones littorales et des bassins fluviaux qui permettent de tester les méthodes de gestion de ce type, de définir des réactions efficaces aux sources de pollution concentrée et de trouver des modalités permettant de faire participer au projet les partenaires locaux voulus. | UN | وينبغي وضع مشاريع تجريبية لإدارة المنطقة الساحلية المتكاملة وأحواض الأنهار. وينبغي لهذه المشاريع أن تختبر منهجية الإدارة المتكاملة للحوض والمنطقة الساحلية، واستحداث استجابة فعالة لمعالجة مصادر التلوث المركزة، وتطوير منهجية تتضمن إسهام الشركاء المحليين المعنيين. |
vii) Il faut préserver les biens communs, notamment les forêts, les marécages, les ressources en eau des lacs et des bassins fluviaux, au moyen de réformes et de programmes fonciers prévoyant des mesures pratiques pour garantir l'accès à ces ressources et leur utilisation durable; | UN | ' 7` ينبغي حماية أراضي المشاع التي تشمل الغابات والأراضي الرطبة وموارد المياه في البحيرات وأحواض الأنهار من خلال سياسات وبرامج لإصلاح الأراضي تشمل استراتيجيات عملية لكفالة الوصول إلى هذه الموارد واستخدامها على نحو مستدام؛ |
155. Le programme relatif à la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux est destiné à favoriser un resserrement de la coopération entre tous ceux qui s'occupent de l'eau douce, des zones côtières et des océans et d'instaurer des liaisons pratiques en matière de gestion. | UN | 155- صمم برنامج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار لتشجيع التعاون الوثيق بين مجتمعات المياه العذبة والساحلية والمجتمعات البحرية وإنشاء إدارة عملية. |
Le Centre collaborateur du PNUE pour l'eau et l'environnement a mis à disposition des compétences précieuses pour l'établissement du Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et continue à mettre particulièrement l'accent sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux. | UN | وقد قدم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرات قيمة في مجال تجميع التقرير العالمي بشأن تنمية المياه ويستمر في التركيز بشكل محدد على الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
e) Etablissement de liens entre les principes et la pratique de la gestion intégrée des ressources en eau et la gestion intégrée des zones côtières : il faudrait promouvoir le concept de gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux. | UN | (ﻫ) الربط بين مبادئ وممارسات العملية الدولية لإدارة موارد المياه (IWRM) في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية: ينبغي تشجيع مفهوم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
Encourager l'application des directives du PNUE sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux grâce à des projets de démonstration pour de grands bassins; | UN | (و) التشجيع على تنفيذ مبادئ اليونيب التوجيهية للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار من خلال مشاريع بيانية في الأحواض الرئيسية؛ |
d'accorder davantage d'attention et de soutien financier à des solutions d'assainissement novatrices qui pourraient remplacer les réseaux d'égout et les usines de traitement des eaux usées municipales, comme un moyen parmi d'autres de remédier à la pollution des zones côtières et des bassins fluviaux associés par les eaux usées. | UN | (ﻫ) إيلاء قدر أكبر من الاهتمام والدعم المالي لبدائل شبكات الصرف الصحي الكبيرة ومنشآت معالجة نفايات المياه البلدية كتدبير للتصدي لقيام مياه المجارير بتلويث للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار المتصلة بها. |
j) de prévoir un calendrier d'élimination des subventions pour tout produit et procédé destructeur à l'égard du milieu marin et côtier et des bassins fluviaux associés; | UN | (ى) تحديد وتنفيذ جداول زمنية للإلغاء التدريجي للدعم المقدم لجميع المواد والممارسات التى تدمر البيئة الساحلية والبحرية وأحواض الأنهار المتصلة بها؛ |
Entre autres, il abrite le secrétariat du partenariat FreshCo sur la gestion intégrée des côtes et des bassins fluviaux et met au point des directives qui viendront compléter la boîte à outils du Partenariat mondial sur l'eau dans le domaine de la gestion intégrée des ressources en eau et contribueront à faire face aux problèmes de gestion des côtes et des bassins fluviaux. | UN | وإلى جانب قيام المركز بنشاطات أخرى، فإنه يستضيف أمانة فريشكو (FreshCo) بشأن الإدارة المتكاملة للسواحل وأحواض الأنهار، ويقوم ببلورة مبادئ توجيهية تضاف إلى ترسانة الأدوات الخاصة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه لدى الشراكة العالمية بشأن المياه وذلك لتناول القضايا الخاصة بإدارة السواحل وأحواض الأنهار. |
Au plan régional, les Centres d'activités régionaux du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest ont compilé un aperçu régional de la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux et il est prévu, dans ce contexte, de poursuivre les travaux concernant l'évaluation des écosystèmes, la planification spatiale marine et la gestion fondée sur les écosystèmes. | UN | 187 - وعلى الصعيد الإقليمي، قامت مراكز الأنشطة الإقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ بصياغة نظرة إقليمية عامة بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. ومن المتوقع القيام بمزيد من الإعمال في مجال تقييم النظام الإيكولوجي، والتخطيط المكاني البحري، والإدارة المستندة إلى النظم الإيكولوجية ضمن إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار(). |