"et des céréales" - Translation from French to Arabic

    • والحبوب
        
    • وحبوب
        
    Objectif 1. L'organisation a distribué de la viande en conserve et des céréales alimentaires d'une valeur de 14 165 210 dollars dans 20 pays. UN الهدف 1 - سلمت المنظمة ما قيمته 210 165 14 دولار من اللحوم المعلبة والحبوب الغذائية إلى نحو 20 بلداً حول العالم.
    Les deux tiers de l'apport en calories proviennent des racines alimentaires, des légumineuses et des céréales. UN يأتي ثلثا الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    Moins de la moitié de l'apport en calories provient des racines alimentaires, des légumineuses et des céréales. UN يأتي أقل من نصف الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    Ils garantissent qu'il n'y aura aucune ingérence dans le transport, l'utilisation et la distribution de l'alimentation, des produits alimentaires et des céréales alimentaires. UN ويكفلان عدم التدخل في نقل الغذاء والمواد والحبوب الغذائية واستعمالها وتوزيعها.
    Attrape du pain et des céréales. On va avoir besoin de sacs. Open Subtitles قومي بإحضار الخبز، والحبوب سنكون بحاجة للأكياس
    L'économie est surtout agricole, la population pratiquant l'élevage extensif, et produisant du coton, de la laine, du cuir, de la soie, du chanvre, du fourrage, des légumes, des fruits et des céréales. UN والاقتصاد أساسا هو اقتصاد زراعي، بما فيه الثروة الحيوانية القائمة على المراعي، وينتج القطن والصوف والجلود والحرير والقنب والعلف والخضر والفواكه والحبوب.
    12. Nous constatons avec préoccupation que l'escalade récente des prix des produits alimentaires et des céréales a provoqué une déstabilisation sociale et politique et une instabilité des marchés dans plusieurs de nos États membres. UN 12- ونحن نلاحظ مع القلق أن التصعيدات التي حدثت مؤخراً في أسعار الأغذية والحبوب قد تسببت في زعزعة الاستقرار الاجتماعي وفي انعدام استقرار الأسواق في العديد من دولنا الأعضاء.
    Cette tendance irresponsable propre aux pays industrialisés, dont les États-Unis et l'Europe, d'utiliser des graines et des céréales pour produire des biocarburants a aggravé la crise. UN وأن الاتجاه غير المسؤول السائد في أوساط البلدان المتقدمة النمو ولا سيما الولايات المتحدة وأوروبا والمتمثل باستخدام الحبوب والحبوب المحضرة في إنتاج الوقود الأحيائي قد زاد من تفاقم الأزمة.
    Les prix des denrées alimentaires et des céréales ont atteint un niveau record, et faire en sorte que tous accèdent à des denrées alimentaires à des prix raisonnables constitue un défi majeur. UN 60 - وأضافت أن أسعار المواد الغذائية والحبوب ارتفعت إلى أرقام قياسية، ولا يزال العمل على توفير الغذاء للجميع بأسعار في متناول الناس تحديا جسيما.
    S'il était adopté, chaque personne répondant aux conditions requises aurait droit à 7 kilogrammes par mois de céréales alimentaires, notamment du riz, du blé et des céréales secondaires à des prix très bas. UN وبموجب ذلك التشريع، يحق لكل فرد من السكان الذين ينطبق عليهم القانون الحصول على 7 كيلوغرامات من الحبوب الغذائية بما فيها الأرز والحنطة والحبوب الخشنة كل شهر بأسعار منخفضة للغاية.
    Si ce projet de loi était adopté, chaque personne répondant aux conditions requises aurait le droit d'acheter 7 kilogrammes de céréales, notamment du riz, du blé et des céréales secondaires par mois, à des prix très bas. UN ويمكن للمستحقين، بموجب ذلك القانون، الحصول على 7 كيلوغرامات من الحبوب الغذائية التي تشمل الأرز والقمح والحبوب الخشنة في الشهر لكل شخص وبأسعار مخفضة للغاية.
    12. Nous constatons avec préoccupation que l'escalade récente des prix des produits alimentaires et des céréales a provoqué une déstabilisation sociale et une instabilité des marchés dans plusieurs de nos États membres. UN 12- ونحن نلاحظ مع القلق أن التصعيدات التي حدثت مؤخراً في أسعار الأغذية والحبوب قد تسببت في زعزعة الاستقرار الاجتماعي وفي انعدام استقرار الأسواق في العديد من دولنا الأعضاء.
    12. Nous constatons avec préoccupation que l'escalade récente des prix des produits alimentaires et des céréales a provoqué une déstabilisation sociale et politique et une instabilité des marchés dans plusieurs de nos États membres. UN 12- ونحن نلاحظ بقلق أن التصاعد الذي شهدته مؤخراً أسعار الأغذية والحبوب قد تسبب في زعزعة الاستقرار الاجتماعي وفي انعدام استقرار الأسواق في العديد من دولنا الأعضاء.
    9. L'absence de pluies entre avril et juin 2011, combinée aux précipitations insuffisantes de la saison précédente, a endommagé les cultures, décimé le cheptel et entraîné une hausse des prix de l'eau et des céréales. UN 9 - وأدى عدم سقوط أمطار في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2011، وعدم كفاية الأمطار في الموسم السابق، إلى فقد المحصول ونفوق الماشية وزيادة أسعار الماء والحبوب.
    On ne soulignera jamais assez l'importance de l'agriculture et des céréales dans l'approvisionnement alimentaire mondial; néanmoins, nous aurions voulu que le cadre général d'action se penche sur le rôle critique des océans, y compris les stocks halieutiques, dans l'approvisionnement alimentaire mondial et sur la menace très grave et réelle de leur épuisement. UN وبينما ينبغي عدم التقليل من أهمية الزراعة والحبوب لإمدادات الغذاء العالمية، كنا نود أن يتناول إطار العمل الشامل الدور الهام للبحار في إمدادات الغذاء على الصعيد العالمي، بما في ذلك الأرصدة السمكية والتهديد الحقيقي والخطير المتمثل في نفاذ تلك الأرصدة.
    Une proposition tendant à promouvoir des techniques de traitement des semences et des céréales ainsi qu'à mettre au point un procédé de pelliculage des semences à l'intention des paysans africains vise à améliorer la production vivrière ainsi que les conditions de stockage, en minimisant les risques de contamination de l'environnement. UN وثمة اقتراح لترويج تكنولوجيات معالجة البذور والحبوب وتطوير مواد تحمي البذور بدون الإضرار بالبيئة وتناسب أهداف المزارعين الريفيين الأفارقة بغية تحسين إنتاج الأغذية وتخزينها عن طريق تقليل مخاطر التلوث البيئي إلى أدنى حدودها.
    Elles participent aux activités agricoles mais plus particulièrement dans les travaux de riziculture pluviale (Casamance et Fatick), dans les cultures du bissap, du gombo et des céréales. UN فهي تشارك في الأنشطة الزراعية، وبوجه أخص في زراعة الأرز المطرية (بمنطقتي كازامنس و فاتيك) وفي زراعة نبات البيساب ونبات الغومبو والحبوب.
    Non, des fruits et des céréales. Open Subtitles ! ليس الا الفاكهة والحبوب شىء غريب
    Pour du pain rassis et des céréales? Open Subtitles للخبز والحبوب الفاسدة ؟
    Toute sa vie tourne autour de Superman et des céréales. Open Subtitles حياته بأكملها تدور حول (سوبرمان) والحبوب
    Je vérifierai si le magasin a la vidéo de surveillance du gamin achetant du lait et des céréales Open Subtitles سأرى إذا كان المتجر لديه فيديو لفتى اشترى لبناً وحبوب طعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more