"et des centres de formation" - Translation from French to Arabic

    • ومراكز التدريب
        
    • ومراكز تدريب
        
    • والمراكز التعليمية
        
    • ومرافق التدريب
        
    • ومراكز التعلم
        
    En l'absence de réseaux de ce type, il convient d'en créer et de les rapprocher des centres d'excellence et des centres de formation; UN وإذا كانت هذه الشبكات غير موجودة، ينبغي إنشاؤها وربطها بمراكز الامتياز ومراكز التدريب.
    L'équipe spéciale no 2 a présenté une liste des activités et des centres de formation. UN وقدم فريق العمل 2 قائمة بأنشطة ومراكز التدريب.
    Un soutien s'imposait aussi en matière de développement institutionnel, l'accent devant être davantage mis sur l'amélioration de la gestion et de l'administration des établissements postsecondaires et des centres de formation professionnelle. UN وينبغي تقديم الدعم للتنمية المؤسسية التي تركز كثيرا على تعزيز تنظيم وإدارة مؤسسات التعليم في المرحلة بعد الثانوية ومراكز التدريب المهني.
    Elle contribue a l'éducation primaire par la construction ou restauration des écoles, y compris écoles pour filles et des centres de formation pour femmes, et des centres de santé. UN وتساهم في التعليم الابتدائي عن طريق تشييد المدارس أو ترميمها، بما فيها مدارس الإناث ومراكز تدريب النساء ومراكز الرعاية الصحية.
    :: Campagne de recrutement à la police nationale, comportant des programmes radiophoniques hebdomadaires, des missions d'orientation mensuelles communes, avec des membres de la police nationale et de la police civile internationale, auprès des communautés et des centres de formation dans tout le Libéria, distribution de brochures et d'affiches UN :: القيام بحملة تجنيـد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمـل برامج إذاعية أسبوعية، وإجراء زيارات إرشادية شهرية مشتركة بين أفراد دائرة الشرطة الوطنية وأفراد الشرطة المدنية الدولية إلى المجتمعات المحلية والمراكز التعليمية في جميع أرجاء ليبريا، وتوزيع كراسات وملصقات جدارية
    Mise en œuvre de 10 projets à effet rapide à l'appui d'une réintégration rapide, y compris la remise en état des écoles communautaires et des centres de formation UN تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر لدعم إعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك إصلاح المدارس الأهلية ومرافق التدريب
    Dans toutes les zones d’opérations, Gaza exceptée, une participation aux frais d’un montant symbolique a été demandée à titre volontaire aux élèves et aux stagiaires, afin d’améliorer les installations et de moderniser l’équipement des écoles et des centres de formation. UN وتم في جميع ميادين العمل باستثناء غزة، جمع تبرعات ضئيلة بنسب محددة من التلاميذ والمتدربين على أساس طوعي، لاستخدامها في تحسين المرافق والتجهيزات في المدارس ومراكز التدريب.
    - 633 aides comprenant l'inscription annuelle, les droits mensuels et la bourse mensuelle en faveur d'étudiants de l'université et d'élèves des instituts professionnels et des centres de formation technique ne bénéficiant pas de subventions de l'Etat; et UN رسوم قيد ورسوم شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد التأهيل ٣٣٦ طالباً المهني ومراكز التدريب المهني غير المدعمة
    Dans toutes les zones d'opérations, Gaza exceptée, une participation aux frais d'un montant symbolique a été demandée à titre volontaire aux élèves et aux stagiaires, afin d'améliorer les installations et de moderniser l'équipement des écoles et des centres de formation. UN وفي جميع ميادين العمل باستثناء غزة، تم جمع تبرعات ضئيلة بنسب محددة من التلامذة والمتدربين على أساس طوعي، لاستخدامها في تحسين المرافق والتجهيزات في المدارس ومراكز التدريب.
    2/ le contrat d'insertion professionnelle (CIP), destiné aux jeunes demandeurs d'emploi sortant du cycle secondaire de l'éducation nationale et des centres de formation professionnelle; UN 2 - عقد الإدماج المهني المعد لطالبي العمل الشبان خرّجي المرحلة الثانوية من التعليم الوطني ومراكز التدريب المهني؛
    Le Gouvernement a également mis sur pied et autorisé un programme de visites de vérification effectuées conjointement avec l'ONU dans des casernes militaires et des centres de formation à Abéché, Koundoul, Moussoro et Mongo. UN وسمحت الحكومة أيضا بإجراء زيارات تحقق مشتركة وبادرت بإجرائها مع الأمم المتحدة إلى الثكنات العسكرية ومراكز التدريب العسكرية في أبيشي، وكوندول، وموسورو، ومونغو.
    En Ouzbékistan, l'enseignement des droits de l'homme fait aussi bien partie des programmes des écoles générales, collèges et lycées que de ceux des établissements d'enseignement supérieur et des centres de formation continue. UN والتثقيف بحقوق الإنسان في أوزبكستان جزء أيضاً من برامج المدارس العامة والإعداديات والثانويات مثله مثل برامج مؤسسات التعليم العالي ومراكز التدريب المستمر.
    Les liens de camaraderie tissés pendant la guerre ont subsisté bien après le retour à la paix, et ce d'autant plus que les combattants démobilisés sont restés ensemble pendant des mois dans des sites de cantonnement et des centres de formation avant de retourner dans leurs localités respectives. UN لقد بقيت زمالات زمن الحرب طويلا عقب عودة السلام، والأهم من ذلك، أن المحاربين الذين تم تسريحهم ظلوا مع بعضهم البعض لأشهر في مواقع التجميع ومراكز التدريب قبل عودة كلٍ منهم إلى مجتمعه المحلي.
    Sur la base de l'expérience acquise par d'autres pays, la formation des personnes sans emploi est assurée par des établissements d'enseignement et des centres de formation spécialisés afin de répondre à la demande du marché du travail. UN وقد نُظم التدريب للعاطلين في مؤسسات التعليم ومراكز التدريب المتخصصة وفقا لاحتياجات سوق العمل ومع مراعاة ممارسات البلدان الأخرى.
    48. Le secteur de l'éducation et de la formation a enregistré le chiffre de 914 actes de destruction ou de sabotage dirigés contre des écoles, particulièrement en zones rurales, des collèges, des lycées et des centres de formation professionnelle. UN 48- وتعرَّض قطاع التعليم والتدريب لما مجموعه 914 فعلاً من أفعال التدمير أو التخريب ضد المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية، وضد المدارس المتوسطة والثانوية ومراكز التدريب المهني.
    4. Mettre au point des guides à l'intention des universités et des centres de formation professionnelle pour que, dans les campagnes d'information, d'intégration et d'orientation des étudiants, ils encouragent de façon expresse l'orientation professionnelle non sexiste et non raciste. UN 4 - وضع مبادئ توجيهية للعمل في الجامعات ومراكز التدريب المهني تركِّز بالتحديد على التوجيه غير المتحيِّز جنسياً وغير العنصري في مجالات إعلام وتعيين وتوجيه الطلبة.
    Une école pour enfants sourds a été construite récemment, en plus des installations de réadaptation et des centres de formation professionnelle existants pour personnes handicapées. UN 16 - وأضاف أنه جرى مؤخرا إنشاء مدرسة للأطفال الصم، بالإضافة إلى مرافق التأهيل ومراكز التدريب المهني الموجودة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les fonds dégagés servent aussi à l'acquisition de matériels et fournitures agricoles supplémentaires, à l'augmentation des capacités des agriculteurs et à l'octroi d'une assistance appropriée pour les diverses opérations d'exploitation et les récoltes ainsi qu'à la rénovation du Collège agricole du Lesotho et des centres de formation agricole. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترمي هذه المخصصات إلى اقتناء معدات ولوازم زراعية إضافية، من أجل زيادة قدرة المزارعين على عمليات الزراعة والحصاد وتقديم المساعدة إليهم في حينها للقيام بذلك وإعادة إحياء المعهد الزراعي في ليسوتو ومراكز تدريب المزارعين.
    Selon le représentant d'African Movement of Working Children and Youth, les États devraient prendre soin des enfants vivant dans la rue en offrant aux enfants, spécialement aux filles, une éducation gratuite, en construisant des écoles dans les zones isolées et des centres de formation professionnelle pour les enfants ayant quitté l'école. UN ووفقاً للممثلة عن الحركة الأفريقية للأطفال والشباب العاملين، ينبغي للدول أن تراعي الأطفال الذين يعيشون في الشوارع وذلك بتوفير مجانية التعليم، خاصة للفتيات، وبناء مدارس في المناطق المعزولة ومراكز تدريب مهني للأطفال الذين تركوا المدرسة.
    Campagne de recrutement à la police nationale, comportant des programmes radiophoniques hebdomadaires, des missions d'orientation mensuelles communes, avec des membres de la Police nationale et de la police civile internationale, auprès des communautés et des centres de formation dans tout le Libéria, distribution de brochures et d'affiches UN القيام بحملة تجنيـد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمـل بث برامج إذاعية أسبوعية، وإجراء زيارات إرشادية شهرية مشتركة مع أفراد دائرة الشرطة الوطنية وضباط الشرطة المدنية الدولية إلى المجتمعات المحلية والمراكز التعليمية في جميع أرجاء ليبريا، وتوزيع كراسات وملصقات جدارية
    :: Mise en œuvre de 10 projets à impact rapide à l'appui d'une réintégration rapide, y compris la remise en état des écoles communautaires et des centres de formation UN :: تنفيذ 10 مشاريع للأثر السريع لدعم إعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك ترميم المدارس المجتمعية ومرافق التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more