"et des centres régionaux de" - Translation from French to Arabic

    • والمراكز الإقليمية
        
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors Siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire; UN ' 2` إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي؛
    ii) Évaluation sur place des installations médicales dans les lieux d'affectation hors Siège, des unités médicales des opérations de maintien de la paix et des centres régionaux de rapatriement sanitaire et présentation de recommandations à ce sujet; UN `2 ' إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire, et recommandations au sujet de leur utilisation; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors Siège, des unités médicales des opérations de maintien de la paix et des centres régionaux de rapatriement sanitaire, et recommandations à ce sujet; UN ' 2` إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors Siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire, et recommandations au sujet de leur utilisation; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire, et recommandations au sujet de leur utilisation; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛
    ii) Évaluation sur place de l'infrastructure sanitaire des lieux d'affectation hors siège et des centres régionaux de rapatriement sanitaire, et formulation de recommandations au sujet de leur utilisation; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    Toutefois, l'appui du secrétariat et des centres régionaux de la Convention de Bâle est indispensable pour permettre aux pays en développement et aux pays à économie en transition d'atteindre ces buts et objectifs, compte tenu de leurs capacités respectives et de leurs besoins particuliers. UN غير أن دعم أمانة اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل سيكون حاسماً في تحقيق هذه الأهداف والغايات من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع مراعاة قدرات كل منها ومتطلباتها الخاصة.
    En premier lieu, il s'est employé à renforcer les liens institutionnels avec plusieurs institutions internationales compétentes de sorte à développer les synergies et à renforcer la collaboration dans l'intérêt des Parties à la Convention de Bâle et des centres régionaux de la Convention de Bâle. UN وفي هذا الصدد، كانت الجهود التي بذلتها الأمانة ذات غرضين، أولاً تعزيز الصلات المؤسسية مع العديد من الوكالات الدولية ذات الصلة بغية تطوير أوجه التآزر وتعزيز التعاضد لصالح الأطراف في اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Cette stratégie est axée, premièrement, sur l'accès aux moyens des grands organismes multilatéraux de financement pour appuyer la mise en œuvre de la Convention par les Parties avec le concours du secrétariat et des centres régionaux de la Convention de Bâle et, deuxièmement, sur l'établissement d'un lien entre la mise en œuvre de la Convention de Bâle et d'autres programmes internationaux importants. UN وتركز الاستراتيجية أولاً على الإفادة من قدرات مؤسسات التمويل الرئيسية متعددة الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية بواسطة الأطراف وذلك بمساعدة من الأمانة والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، وتركز ثانياً على ربط تنفيذ اتفاقية بازل بجداول الأعمال الدولية الأخرى المهمة.
    Cette stratégie est axée, premièrement, sur l'accès aux moyens dont disposent les grands organismes multilatéraux de financement en vue d'appuyer la mise en œuvre de la Convention par les Parties, avec le concours du secrétariat et des centres régionaux de la Convention de Bâle, et, deuxièmement, sur l'établissement d'un lien entre la mise en œuvre de la Convention de Bâle et d'autres programmes internationaux importants. UN وتركز هذه أولاً على تسخير قدرات مؤسسات التمويل متعددة الأطراف الرئيسية لدعم الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، بمساعدة الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ وثانياً، ربط تنفيذ اتفاقية بازل بجداول أعمال دولية مهمة أخرى.
    4. Appui en faveur des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales et des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU UN 4- دعم أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة
    Le Bureau des affaires spatiales a commencé à élaborer, en collaboration avec des spécialistes de l'enseignement du droit de l'espace et des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés aux Nations Unies, un programme d'études en la matière à l'intention des centres régionaux qui pourra également être utilisé dans des universités du monde entier. UN 9 - وأفاد بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد بدأ بالعمل مع معلمين خبراء في قانون الفضاء والمراكز الإقليمية لتعليم تكنولوجيا الفضاء التي تنتمي إلى الأمم المتحدة، بدأ في إعداد منهج دراسي لتعليم قانون الفضاء في المراكز الإقليمية، يمكن استعماله في نهاية المطاف أيضا في الجامعات في العالم أجمع.
    2. Prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers au titre des questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du secrétariat et des centres régionaux de la Convention de Bâle afin d'éviter les chevauchements; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الأولويات وأساليب العمل والجداول الزمنية فيما يتعلق بالمسائل المحددة في برنامج العمل، وأن تنسّق مع الفريق العامل المفتوح العضوية والأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل تفادي تداخل الأنشطة؛
    2. Prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers sur les questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du secrétariat et des centres régionaux de la Convention de Bâle afin d'éviter les chevauchements; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الأولويات وأساليب العمل والجداول الزمنية فيما يتعلق بالمسائل المحددة في برنامج العمل، وأن تنسّق مع الفريق العامل المفتوح العضوية والأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل تفادي تداخل الأنشطة؛
    La mise à contribution des centres internationaux et régionaux existants, y compris du Centre du Mouvement des non-alignés pour la coopération Sud-Sud et des centres régionaux de la Convention de Bâle, pour promouvoir la coopération Sud-Sud; UN (ب) استخدام المراكز الدولية والإقليمية القائمة حالياً لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    Afin d'examiner les options susceptibles de favoriser la coordination des activités régionales pour mettre en oeuvre la Convention de Rotterdam, les représentants des bureaux régionaux de la FAO et du PNUE et des centres régionaux de la Convention de Bâle ont été invités à une réunion à Bangkok, en octobre 2004. UN 12 - ولاستعراض الخيارات الرامية إلى تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية لتنفيذ اتفاقية روتردام، دُعي ممثلون من المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى اجتماع في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La nouvelle section serait dirigée par un chef de la classe D-1 qui élaborerait et planifierait les objectifs du Programme d'application des techniques spatiales et du programme UN-SPIDER, y compris des bureaux d'appui régionaux d'UN-SPIDER et des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spéciales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. UN وسيرأس القسم الجديد مدير برتبة مد-1 يتولى وضع أهداف البرنامج المتعلقة بالتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر والتخطيط لها بما في ذلك مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر والمراكز الإقليمية المنتسبة للأمم المتحدة لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    20. Au cour des débats qui ont suivi la présentation du rapport du groupe de contact, un certain nombre de représentants ont soulevé des questions au sujet du principe VI (principe V actuel du rapport du groupe de contact tel qu'annexé) et du rôle des groupes régionaux et des centres régionaux de la Convention de Bâle dans la hiérarchisation des propositions de projet en vue de leur financement éventuel. UN 20- وفي غضون المناقشات التي تلت عرض تقرير فريق الاتصال، أثار عدد من الممثلين التساؤل حول المبدأ السادس (وهو المبدأ الخامس حاليا في تقرير فريق الاتصال المرفق) وأدوار المجموعات الإقليمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تحديد أولويات مقترحات المشاريع بالنسبة للتمويل المحتمل.
    Finaliser, en consultation avec le Groupe de travail à composition non limitée, et en prenant en compte les observations reçues des Parties et des centres régionaux de la Convention de Bâle avant le 31 juillet 2013, l'élaboration d'orientations concernant la mise au point d'inventaires aux fins d'examen et d'adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; UN (أ) إكمال إعداد التوجيهات بشأن إعداد قوائم الجرد، بالتشاور مع الفريق العامل المفتوح العضوية ومع مراعاة التعليقات المقدمة من الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بحلول 31 تموز/يوليه 2013، للنظر فيها واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more