"et des comités paritaires de" - Translation from French to Arabic

    • واللجان التأديبية المشتركة
        
    • ولجان التأديب المشتركة
        
    • مجالس الطعون المشتركة واللجان
        
    Les rapports des comités paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont soumis dans un délai de 30 jours à compter de l'issue de leurs délibérations. UN تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة
    Les rapports des Commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. UN تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    :: Préparation des séances plénières des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline; UN :: التحضير للجلسات العامة لمجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    3.2. Les rapports des Commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. UN 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    En outre, le Secrétaire général adjoint à la gestion rencontre régulièrement les membres des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline. UN وإضافة إلى ذلك، يجتمع بشكل منتظم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مع أعضاء مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة.
    Toutes les décisions concernant les recours et les questions de discipline sont rendues dans les 30 jours suivant la réception des rapports des Commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline. UN البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    On peut s'en faire une idée en considérant l'évolution historique du rôle du Tribunal administratif et des comités paritaires de discipline de New York, Genève et Nairobi, et du Comité de discipline des fonds et programmes. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد إلى حد ما بعدد القضايا التي تعرض تاريخيا على مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في نيويورك وجنيف ونيروبي، واللجنة التأديبية للصناديق والبرامج.
    3.2 Les rapports des Commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont soumis dans un délai de 30 jours à compter de l'issue de leurs délibérations. UN 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    3.2 Les rapports des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. UN 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال الأفرقة لمداولاتها
    Au 30 juin 2010, 290 affaires étaient pendantes : 37 émanaient des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline, 131 venaient du Tribunal administratif et 122 étaient de nouveaux dossiers. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2010، كان هناك 290 دعوى لم يُبتْ فيها، من بينها 37 دعوى محالة من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة و 131 أخرى محالة من المحكمة الإدارية و 122 دعوى جديدة.
    3.3 Toutes les décisions concernant les recours et les questions de discipline sont rendues dans les 30 jours suivant la réception des rapports des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline. UN 3-3 البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    a Inclut 169 affaires transférées des Commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline, qui n'existent plus. UN (أ) تشمل 169 قضية أحالتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة سابقا.
    Au 31 décembre 2012, 9 affaires héritées de l'ancien système étaient en instance, dont 3 des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline (2 à Nairobi et 1 à New York) et 6 de l'ancien Tribunal administratif (5 à Nairobi et 1 à New York). UN 40 - لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لم يُبت بعد في تسع قضايا أحالها النظام السابق: ثلاث منها أحيلت من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة سابقا (اثنتان في نيروبي وواحدة في نيويورك) وست قضايا من المحكمة الإدارية السابقة للأمم المتحدة (خمس منها في نيروبي وواحدة في نيويورك).
    Le 1er juillet 2009, à la suite de la dissolution des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline de Genève, Nairobi, New York et Vienne, 169 affaires pendantes devant ces instances ont été renvoyées au Tribunal du contentieux : 61 au greffe de Genève, 55 au greffe de Nairobi et 53 au greffe de New York. UN 32 - في 1 تموز/يوليه 2009، وفي أعقاب إلغاء مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي ونيويورك، أحيلت إلى محكمة المنازعات 169 دعوى لم تكن تلك الكيانات قد بتَّت فيها. فأحيلت 61 دعوى إلى قلم المحكمة في جنيف، و 55 دعوى إلى قلم المحكمة في نيروبي، و 53 دعوى إلى قلم المحكمة في نيويورك.
    Au 1er juillet 2009, à la suite de la suppression des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline à Genève, Nairobi, New York et Vienne, 169 affaires pendantes devant ces instances ont été transférées au Tribunal du contentieux : 61 pour le greffe de Genève, 55 pour le greffe de Nairobi et 53 pour le greffe de New York. UN 17 - في 1 تموز/يوليه 2009، وفي أعقاب إلغاء مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي ونيويورك، أحيلت إلى محكمة المنازعات 169 دعوى لم تبُت فيها هذه الكيانات. فأحيلت (أ) 61 دعوى إلى قلم المحكمة بجنيف؛ (ب) و 55 دعوى إلى قلم المحكمة بنيروبي؛ (ج) و 53 دعوى إلى قلم المحكمة بنيويورك.
    Il n'y aura pas de diminution du nombre de volontaires pour faire partie de la Liste des conseils, des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline. Le nombre de dossiers à traiter par le Comité des marchés du Siège (qui doivent être prioritaires) et le Comité central de contrôle du matériel reste relativement stable (Comité des marchés du Siège). UN لن يتم تخفيض عدد المتطوعين العاملين بصفة مستشارين في مجلس المستشارين، وأعضاء في أفرقة مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ويظل عدد الحالات التي تسلمتها لجنة المقر للعقود (التي يتعين أن يكون لها الأولوية) ومجلس رصد الممتلكات بالمقر لاستعراضها مستقرا نسبيا (لجنة المقر للعقود) 2007-2008(ب)
    Par sa résolution 63/253, l'Assemblée générale a décidé la dissolution des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline avec effet au 1er juillet 2009. UN 2 - عملا بالقرار 63/253، قررت الجمعية العامة إلغاء مجلس الطعون المشترك ولجان التأديب المشتركة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more