"et des communications en afrique" - Translation from French to Arabic

    • والاتصالات في أفريقيا
        
    • والمواصلات في افريقيا
        
    des Nations Unies pour la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا لعام ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للعقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا
    1991/83 Deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN ١٩٩١/٨٣ العقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا
    Décennie des transports et des communications en Afrique UN عقد النقل والمواصلات في افريقيا
    45. La coopération Sud-Sud entre les pays d'Afrique dans le secteur des transports et des communications s'effectue dans le cadre de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique. UN ٤٥ - وجرى الاضطلاع بأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال النقل والمواصلات فيما بين البلدان الافريقية تحت مظلة عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في افريقيا.
    transports et des communications en Afrique UN والاتصالات في أفريقيا لعام ١٩٩٨ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    À cet égard, la mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique revêt une importance décisive. La communauté internationale doit également appuyer les programmes de coopération entre organisations sous-régionales et régionales. UN وفي هذا الصدد، يعد تنفيذ برنامج العقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا من اﻷهمية بمكان، كما يلزم توفير الدعم الدولي لبرامج التعاون بين المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    1991/83 Deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN ١٩٩١/٨٣ العقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا
    De toute évidence, ces statistiques indiquent que le développement des technologies de l'information et des communications en Afrique est le plus faible du monde, le taux africain de pénétration de l'Internet ne représentant en effet que 3,4 % du taux mondial. UN ومن الواضح أن تلك الإحصاءات تشير إلى أن مستوى تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا هو الأدنى في العالم، حيث لا يمثل سوى 3.4 في المائة من تغلغل الإنترنت على مستوى العالم.
    4. Deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique de l'ONU (UNTACDA II) UN ٤- عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا )UNTACDA II(
    Le plan d'action pour les technologies de l'information et des communications en Afrique a été fermement soutenu par les Chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine lors de leur quatorzième Sommet en février 2010. UN 36 - وتلقى جدول أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا دعما قويا من رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي إبان مؤتمر قمتهم الرابع عشر المعقود في شباط/فبراير 2010.
    Le Partenariat pour les technologies de l'information et des communications en Afrique joue un rôle important dans l'Initiative. UN 138 - وتعد الشراكة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا من آليات الشراكة الهامة في إطار مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي.
    Les activités entreprises seront axées sur l'application du Plan d'action adopté par la douzième et dernière session de la Conférence des ministres africains des transports et des communications en mars 2002, dans le contexte de l'examen final du programme de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique. UN وستركز الأنشطة على تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الختامية الثانية عشرة لمؤتمر وزراء النقل والاتصالات الأفريقيين في آذار/مارس 2002 في سياق الاستعراض النهائي لبرنامج عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا.
    Les deux institutions se sont employées ensemble à préparer la onzième session de la Conférence des ministres africains des transports et des communications (Le Caire, 25-27 novembre 1997) en marge de laquelle a été organisé un forum sur le développement des transports et des communications en Afrique. UN وعملت المؤسستان معا للتحضير للاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء النقل والاتصالات اﻷفارقة )القاهرة، ٢٥-٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧(، والذي اقترن بعقد منتدى بشأن تطوير النقل والاتصالات في أفريقيا.
    En particulier, la CEA a procédé à un examen critique des progrès accomplis en vue de réaliser les objectifs de la Décennie des transports et des communications en Afrique (UNTACDA II). En outre, la CEA a organisé la onzième réunion de la Conférence des Ministres africains des transports et des communications en novembre 1997 au Caire. UN وبصفة خاصة، أجرت اللجنة استعراضا ناقدا لما تم إنجازه في مجال تعزيز أهداف برنامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا. وفضلا عن ذلك، نظمت اللجنة الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء النقل والاتصالات اﻷفارقة في القاهرة، مصر، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    On a ainsi aidé à formuler le Plan d'action régional africain sur l'économie du savoir (ARAPKE) et à préparer une réunion au Sommet de l'Union africaine, tenue en 2009, sur le thème < < Les technologies de l'information et des communications en Afrique : enjeux et perspectives pour le développement > > . UN وساعدت المجموعة في صياغة خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة وقدمت إسهامات فنية في اجتماع قمة الاتحاد الأفريقي لعام 2009 بشأن موضوع " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا: تحديات التنمية وآفاقها " .
    Deux importants projets régionaux sont actuellement en cours d'exécution, l'un pour la création d'une base de données sur les transports régionaux, l'autre pour le développement institutionnel et la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur des transports et des communications en Afrique. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروعين إقليميين مهمين هما إنشاء قاعدة بيانات إقليمية للنقل وتنمية الموارد البشرية والمؤسسات في مجالي النقل والمواصلات في افريقيا.
    En Afrique, les deux projets régionaux de la Décennie en cours sont : le projet de base de données régionale sur les transports et les ressources humaines et le projet de création d'un institut de développement des transports et des communications en Afrique. UN وفي أفريقيا، هناك مشروعان اقليميان ينفذان حاليا في إطار العقد، هما قاعدة بيانات النقل اﻹقليمي والموارد البشرية والتطوير المؤسسي في مجال النقل والمواصلات في افريقيا.
    En ce qui concerne les transports, la CEA joue un rôle important dans la coordination des activités de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique. UN وفيما يتعلق بقطاع النقل، تلعب اللجنة الاقتصادية لافريقيا دورا هاما في تنسيق تنفيذ برنامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في افريقيا الذي يستهدف دعم وتوسيع شبكة المواصلات في افريقيا وتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more