"et des conférences internationales" - Translation from French to Arabic

    • والمؤتمرات الدولية
        
    • الدولية والمؤتمرات
        
    • وفي المؤتمرات الدولية
        
    Genève a une longue expérience de l'accueil des organisations intergouvernementales et des conférences internationales. UN ولدى جنيف خبرة لا يستهان بها في استضافة المنظمات الحكومية الدولية والمؤتمرات الدولية.
    Le volontariat devrait faire partie des discussions au sein des réunions régulières et autres et des conférences internationales. UN وينبغي إدراج العمل التطوعي في مناقشات الاجتماعات المقررة وغيرها من الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    2. Accréditation d'ONG auprès de l'Organisation des Nations Unies, des comités préparatoires et des conférences internationales UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى الأمم المتحدة واللجان التحضيرية والمؤتمرات الدولية
    Rome a une longue expérience de l'accueil des organisations intergouvernementales et des conférences internationales. UN إن لدى روما خبرة طويلة في استضافة المنظمات الحكومية الدولية والمؤتمرات الدولية.
    De 1979 à 1985, il a été chef du Département chargé des Nations Unies et des conférences internationales au Ministère des affaires étrangères. UN ومن عام 1979 إلى عام 1985، كان رئيس قسم الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية بوزارة الخارجية في السنغال.
    Il s'est déroulé depuis un long processus de mûrissement, au sein des instances des Nations Unies et des conférences internationales comme en marge de cellesci. UN وقد كانت هناك، منذ ذلك الحين، عملية طويلة لبناء توافق في الآراء سواء داخل أو خارج محافل الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية.
    Service des organisations et des conférences internationales UN دائرة المنظمات والمؤتمرات الدولية
    Service des organisations et des conférences internationales UN دائرة المنظمات والمؤتمرات الدولية
    Depuis 2007, le Médiateur a bénéficié d'un appui pour sensibiliser et mieux former son personnel aux droits de l'homme grâce notamment à des mesures d'encadrement et de formation, ainsi qu'en organisant des débats et des conférences internationales. UN وما فتئ الأمين يحصل على الدعم منذ عام 2007 لزيادة معارف موظفيه ومهاراتهم في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق التوجيه والتدريب وحلقات المناقشة والمؤتمرات الدولية.
    Des ateliers, des missions techniques consultatives et des conférences internationales ont par ailleurs été l'occasion d'établir et de promouvoir des communautés de praticiens. UN واستُخدمت حلقات العمل والبعثات الاستشارية التقنية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة كحقل تجارب لإنشاء جماعات الممارسة وتعزيزها.
    Ces dernières années, l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe ont travaillé étroitement lors de plusieurs missions et pour organiser des sessions extraordinaires et des conférences internationales des Nations Unies. UN وفي الأعوام الأخيرة، عملت الأمم المتحدة ومجلس أوروبا سويا عن كثب في عدة بعثات وفي تنظيم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Celles-ci visent à intégrer dans le programme les incidences des résolutions et décisions prises par des organismes intergouvernementaux et des conférences internationales depuis l'adoption du plan à moyen terme. UN والغرض من التنقيحات المقترحة هو إدراج الآثار البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية والمؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة المتوسطة الأجل.
    Nous insistons également sur la nécessité de fournir le financement nécessaire à toutes les activités législatives de l'ONU qui résultent de ses résolutions et des conférences internationales. UN وندعو الدول الأعضاء إلى توفير التمويل اللازم لجميع الأنشطة التشريعية الناجمة عن مقررات أجهزة الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    La Conférence a réitéré que la représentation d'Israël aux travaux de l'Assemblée générale et des conférences internationales devrait être conforme au droit international et que les pouvoirs israéliens ne devraient pas couvrir les territoires qu'il occupe depuis 1967. UN وكرر المؤتمر أن التمثيل الإسرائيلي في عمل الجمعية العامة والمؤتمرات الدولية يجب أن يمتثل للقانون الدولي، وينبغي ألا تغطي وثائق التفويض الإسرائيلية الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ 1967.
    Elle organise des séminaires et des conférences internationales et sollicite la participation d'éminents universitaires de différents pays. UN وتنظم جامعة ماكاو عددا من الحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية وتوجه دعوات لعلماء بارزين على الصعيد الدولي للمشاركة فيها.
    :: Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération : c'est lui qui assure la liaison entre le Gouvernement et les organisations internationales, par l'entremise de la Direction des organisations et des conférences internationales et de la Direction des affaires juridiques et consulaires; UN :: وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، لأنها جهة التنسيق الحكومية التي لها اتصال بالمنظمات الدولية، عن طريق مديرية المنظمات والمؤتمرات الدولية ومديرية الشؤون القضائية والقنصلية؛
    1964-1990 : Département des organisations et des conférences internationales/Département des affaires africaines (Ministère chinois des affaires étrangères) UN المسار المهني 1964-1990: إدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية/إدارة الشؤون الأفريقية، وزارة الخارجية
    Il a également rencontré M. Taher Al-Husami, Directeur du Département des organisations et des conférences internationales du Ministère des affaires étrangères, et M. Khalil Abou Hadid du Département des organisations internationales du Ministère des affaires étrangères, qui lui ont remis un rapport sur la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé. UN والتقت اللجنة أيضا بالسيد طاهر الحسامي، مدير إدارة المنظمات الدولية والمؤتمرات في وزارة الخارجية وتسلمت تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري.
    Ces rapports et d'autres documents ont servi de base aux discussions qui se sont tenues au cours des réunions des organes intergouvernementaux et des conférences internationales. UN ومثلت هذه التقارير وغيرها معلومات أساسية للمناقشات الجارية داخل الهيئات الحكومية الدولية وفي المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more