Projet d’organisation des travaux des séances plénières et des consultations informelles | UN | التنظيم المقترح ﻷعمال الهيئة العامة والمشاورات غير الرسمية |
Beaucoup ont insisté plus précisément sur le fait que la multiplication des groupes de contact et des consultations informelles avait pour effet d'entraîner un morcellement des points de l'ordre du jour. | UN | وبالتحديد، أكد مشاركون كثيرون أن كثرة أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية ناجمة عن تجزئة بنود جدول الأعمال. |
En particulier, celleci favorisait le morcellement des questions et la multiplication des groupes de contact et des consultations informelles. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن جداول الأعمال الراهنة تسهم في تجزئة المسائل وفي تكاثر أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية. |
La Grande Commission II et l'organe subsidiaire 2 ont également tenu des réunions et des consultations informelles au cours de cette période. | UN | كما عقدت اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
La Grande Commission II et l'organe subsidiaire 2 ont également tenu des réunions et des consultations informelles au cours de cette période. | UN | كما عقدت اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
Les résultats de la troisième réunion du Groupe de travail et des consultations informelles ont été pris en compte dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). | UN | وترد نتائج الاجتماع الثالث للفريق العامل ونتائج المشاورات غير الرسمية في الصيغة المنقّحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). |
Résumé non officiel des séances plénières et des consultations informelles établi par le Président A. Généralités | UN | موجز غير رسمي أعده الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها في الجلسة العامة وعن نتائج المشاورات غير الرسمية |
Synthèse non officielle des séances plénières et des consultations informelles établie | UN | موجز غير رسمي أعدَّه الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها خلال المناقشة العامة والمشاورات غير الرسمية |
Synthèse non officielle des séances plénières et des consultations informelles établie | UN | موجز غير رسمي أعدَّه الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها خلال المناقشة العامة والمشاورات غير الرسمية |
Il est souhaitable que ce rapport et toute autre information pertinente soient prêts le plus tôt possible de manière à pouvoir être examinés au cours des délibérations et des consultations informelles déjà engagées. | UN | ويحدوها اﻷمل في أن يكون تقرير اﻷمين العام وغيره من المعلومات اﻷخرى ذات الصلة متاحة في أقرب وقت ممكن حتى يمكن النظر فيها أثناء المناقشات والمشاورات غير الرسمية الجارية بالفعل. |
Le projet d'organisation des travaux de la troisième session du Groupe a été établi sur la base des décisions prises par le Groupe à sa deuxième session et des consultations informelles menées par les coprésidents. | UN | أعد تنظيم اﻷعمال المقترح للدورة الثالثة للفريق بناء على المقررات التي اتخذها الفريق في دورته الثانية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيسان المشاركان. |
Le Cabinet a également achevé son examen interne du dispositif de transparence financière et des politiques connexes et il a engagé des discussions et des consultations informelles à ce sujet. | UN | وقد أنجز مكتب الأخلاقيات أيضا استعراضَه الداخلي لبرنامج إقرارات الذمة المالية وللسياسات ذات الصلة، وشرع في إجراء المناقشات والمشاورات غير الرسمية. |
Synthèse non officielle des séances plénières et des consultations informelles établie par le Président I. Introduction | UN | الثالث - موجز غير رسمي أعدَّه الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها خلال المناقشة العامة والمشاورات غير الرسمية |
Synthèse non officielle des séances plénières et des consultations informelles établie par le Président | UN | الثالث - موجز غير رسمي أعدَّه الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها خلال المناقشة العامة والمشاورات غير الرسمية |
M. Henriksen a aussi exprimé le souhait que le Mécanisme d'experts sélectionne à l'avenir les questions thématiques à traiter en fonction des débats et des consultations informelles qu'il aurait avec des représentants des gouvernements et des peuples autochtones. | UN | كما أعرب السيد هنريكسن عن رغبته في أن تؤدي المناقشات والمشاورات غير الرسمية التي تُجريها آلية الخبراء مع الوفود الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية ، بصورة طبيعية، إلى إبراز التركيز المواضيعي المقبل |
On s'est également efforcé d'améliorer l'appui du secrétariat pour un bon fonctionnement des groupes de contact et des consultations informelles lors des sessions en organisant un séminaire interne à l'intention du personnel technique des programmes concernés. | UN | كما سعى إلى تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمانة لضمان فعالية عمل أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية خلال الدورات عن طريق عقد حلقة دراسية داخلية للموظفين المعنيين بالمسائل الموضوعية ضمن البرامج المعنية. |
Il a expliqué que ce projet d'instrument, proposé comme base de travail, tient compte des remarques faites par les délégations lors de la première session du Groupe de travail et des consultations informelles et incorpore, dans la mesure du possible, le langage existant déjà dans des instruments internationaux. | UN | وأوضح أن مشروع الصك هذا المقترح كأساس للعمل، يراعي الملاحظات التي أبدتها الوفود أثناء الدورة الأولى للفريق العامل والمشاورات غير الرسمية ويجسد، كلما كان ذلك ممكناً، اللغة المستخدمة بالفعل في الصكوك الدولية. |
Le Bureau de la Commission a ainsi tenu avec toutes les délégations intéressées plusieurs réunions, ainsi que des séances d'information et des consultations informelles au cours desquelles ont été exprimées l'organisation de la session et les méthodes de travail. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المعنية للنظر في تنظيم العمل وأساليبه أثناء الدورة. |
16. La Réunion des Hautes Parties contractantes a tenu des séances plénières et des consultations informelles. | UN | 16- وعقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية جلسات عامة ومشاورات غير رسمية. |
18. La Réunion des Hautes Parties contractantes a tenu des séances plénières et des consultations informelles. | UN | 18- وعَقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية جلسات عامة ومشاورات غير رسمية. |
20. La Réunion des Hautes Parties contractantes a tenu des séances plénières et des consultations informelles. | UN | 20- وعقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية جلسات عامة ومشاورات غير رسمية. |
Les résultats de la troisième réunion du Groupe de travail et des consultations informelles sont exposés dans la version révisée du texte évolutif (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). | UN | وترد نتائج الاجتماع الثالث للفريق العامل ونتائج المشاورات غير الرسمية في الصيغة المنقّحة للنص المتداول (CAC/COSP/WG.1/2008/7/Rev.1). |
Résumé non officiel des séances plénières et des consultations informelles établi par le Président Généralités | UN | الأول - موجز غير رسمي أعده الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها في الجلسة العامة وعن نتائج المشاورات غير الرسمية |