La définition des réserves et des déclarations interprétatives est assez large pour couvrir toutes leurs caractéristiques. | UN | وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة. |
Le sort des réserves, des acceptations et des objections, et des déclarations interprétatives en cas de succession d'États | UN | مصير التحفظات والقبول والاعتراض، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول |
Le sort des réserves, des acceptations et des objections, et des déclarations interprétatives en cas de succession d'États | UN | مصير التحفظات والقبول والاعتراض، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول |
Elle a examiné le huitième rapport du Rapporteur spécial portant sur le retrait et la modification des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | كما أنها بحثت التقرير الثامن للمقرر الخاص الذي يتناول مسألة سحب التحفظات وتعديلها والإعلانات التفسيرية. |
Elles répondaient surtout au souci de dégager une série de critères à partir de la définition générale des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | وكان هدفه الرئيسي هو تحديد مجموعة من المعايير النابعة عن التعريف العام للتحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Elle se réserve de le faire dans le chapitre suivant du Guide de la pratique relatif à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
La forme et la notification des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 1 - شكل التحفظات والإعلانات التفسيرية والإشعار بها |
II. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ثانيا - إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
II. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives (suite) | UN | ثانيا - إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
Il est clair que les définitions des réserves et des déclarations interprétatives ont donné lieu, dans le rapport et durant le débat qui a eu lieu à la CDI, à des analyses juridiques approfondies et claires. | UN | وذكر أن من الواضح أن التقرير اقتضى، كما اقتضت مناقشات اللجنة، تحليلا قانونيا متعمقا لتعريفات التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
III. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ثالثا - وضع التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
La formulation ratione temporis des réserves et des déclarations interprétatives | UN | (أ) الصياغة من حيث الزمن، للتحفظات والإعلانات التفسيرية |
- Chapitre III : La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives; | UN | - الفصل الثالث: وضع التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها؛ |
- Chapitre III : La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives; | UN | - الفصل الثالث: إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها؛ |
La délégation tchèque se range également à l’avis de la CDI pour ce qui est des réserves et des déclarations interprétatives dans le domaine des traités bilatéraux. | UN | 82 - وقال إن الوفد التشيكي يميل أيضا إلى رأي لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات التفسيرية في مجال المعاهدات الثنائية. |
La délégation slovaque espère que la CDI élaborera également des directives procédurales sur la mise en oeuvre des réserves et des déclarations interprétatives telles qu'elles ont été définies. | UN | وقال إن وفده يأمل أن تصوغ لجنة القانون الدولي أيضا المبادئ التوجيهية الإجرائية المتعلقة بتنفيذ التحفظات والإعلانات التفسيرية بالصيغة التي عُرِّفت بها. |
– Chapitre III. La formulation et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives; | UN | - الفصل الثالث: إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وسحبها؛ |
II. Définition des réserves aux traités (et des déclarations interprétatives) | UN | ثانيا - تعريف التحفظات على المعاهدات (والإعلانات التفسيرية) |
A. La définition des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ألف - تعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
2.5 Retrait et modification des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 2-5 سحب التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها |
< < si un État formule en même temps des réserves et des déclarations interprétatives, les secondes ne peuvent être assimilées aux premières qu'à titre exceptionnel > > . | UN | " إذا أبدت دولة تحفظات وقدمت إعلانات تفسيرية في الوقت نفسه، فإنه لا يمكن إلا في حالات استثنائية اعتبار الثانية في مرتبة الأولى " (). |
S'agissant des effets du silence en tant que réaction à une déclaration interprétative, en particulier dans les situations où l'État a formulé à la fois des réserves et des déclarations interprétatives, le silence ne dit rien. | UN | ففيما يتعلق بعواقب السكوت كرد على إعلان من الإعلانات التفسيرية، ولا سيما في حالة دولة أصدرت تحفظات وإعلانات تفسيرية على السواء، لا يعني السكوت شيئا آخر غير ذلك. |
La Commission se propose d'examiner ce problème de façon plus approfondie dans le chapitre II du Guide de la pratique, relatif à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | وتعتزم اللجنة دراسة هذه المشكلة بمزيد من التعمق في الفصل الثاني من دليل الممارسة المتعلق بإبداء التحفظات والاعلانات التفسيرية. |