"et des engagements non réglés" - Translation from French to Arabic

    • والالتزامات غير المصفاة
        
    • أو الالتزامات غير المسددة
        
    S'agissant des protocoles d'accord, l'ensemble des dépenses engagées et des engagements non réglés souscrits depuis la création du Fonds figurent au tableau 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    Ces dépenses étaient définies comme la somme des décaissements et des engagements non réglés enregistrés à la fin de l'exercice considéré. UN وعُرِّفت هذه النفقات على أنها مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces dépenses ont été définies comme la somme des montants décaissés et des engagements non réglés enregistrés à la fin de la période considérée. UN وقد عُـرِّفت تلك النفقات بأنها مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    De plus, le fait de ne pas restituer un solde inutilisé d'un projet achevé se traduit par une surévaluation des avances aux partenaires opérationnels et des engagements non réglés. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تسديد الأرصدة النقدية غير المنفقة للمشاريع المنجزة يتسبب في المبالغة في قيمة السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين والالتزامات غير المصفاة.
    Cela entraînerait en effet une sous-estimation du solde interfonds UNOPS-PNUD et des engagements non réglés de l'UNOPS dans les états financiers. UN وقد أدى هذا إلى عرض ناقص في البيانات المالية للرصيد المشترك بين الصناديق لدى البرنامج الإنمائي والالتزامات غير المصفاة.
    34. Les dépenses de l'exercice sont définies comme la somme des décaissements et des engagements non réglés valables imputés sur les crédits ouverts ou les fonds alloués pour l'exercice. UN ٣٤ - والنفقات في فترة مالية ما هي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة السارية المقيدة على مخصصات/اعتمادات الفترة.
    On entend par " dépenses " le total pour 1993 des décaissements au titre des projets et des engagements non réglés. UN ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣.
    Le rapport devrait, entre autres choses, contenir des informations sur la liquidation finale des avoirs de l'Autorité provisoire ainsi que sur l'état final des décaissements et des engagements non réglés. UN وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    37. Les dépenses de l'exercice sont définies comme la somme des décaissements et des engagements non réglés valables imputés sur les crédits ouverts ou les fonds alloués pour l'exercice. UN ٧٣ - النفقات في فترة مالية ما، هي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة السارية المحملة على مخصصات/اعتمادات الفترة.
    On entend par " dépenses " le total pour 1995 des décaissements au titre des projets et des engagements non réglés. UN ويشير مصطلح " اﻹنفاق " الى مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٥.
    On entend par " dépenses " le total pour 1994 des décaissements au titre des projets et des engagements non réglés. UN ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٤.
    ii) Le terme < < dépenses > > désigne la totalité des frais engagés, qu'ils soient réglés ou non, c'est-à-dire la somme des décaissements et des engagements non réglés; UN ' 2` النفقات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    :: Dépenses : Désigne la totalité des frais engagés, qu'ils soient réglés ou non, c'est-à-dire la somme des décaissements et des engagements non réglés; UN :: المصروفات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة سواء دُفعت أو لم تُدفع، أي حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة.
    D'après le FNUAP, des procédures de contrôle étaient en place, et une liste de contrôle utilisée mensuellement comprenait notamment l'examen des dettes fournisseurs factures non parvenues et des engagements non réglés, par projet et par bureau de pays. UN 56 - وأشار الصندوق إلى تنفيذ إجراءات للرصد، حيث يتم العمل بقائمة مرجعية شهرية تتضمن استعراضا للخصوم المستحقة عند الاستلام، والالتزامات غير المصفاة لكل مشروع ولكل مكتب قطري على حدة.
    Total des dépenses et des engagements non réglés (voir tableau 2) UN مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة (انظر الجدول 2)
    Au 31 décembre 2009, les soldes des créances, des dettes et des engagements non réglés s'élevaient respectivement à 16 000, 81 000 et 171 000 dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت أرصدة الحسابات المستحقة القبض والمستحقة الدفع والالتزامات غير المصفاة 000 16 دولار و 000 81 دولار و 000 171 دولار، على التوالي.
    Dans les normes UNSAS, le terme < < dépenses > > désigne la totalité des frais engagés, qu'ils soient réglés ou non, c'est-à-dire la somme des décaissements et des engagements non réglés. UN 5 - في إطار اتباع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يمثل مصطلح " المصروفات " مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة.
    Alors que précédemment, les < < dépenses > > étaient définies comme étant < < la somme des décaissements et des engagements non réglés > > , selon les normes IPSAS, le mot < < charges > > représente les biens et les services reçus, indépendamment du transfert de liquidités. UN وفي حين كان مصطلح " النفقات " مرادفاً في السابق لـ " حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة " ، فقد بات مصطلح " expense " أو " مصروفات " يمثل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام السلع أو الخدمات الواردة، بصرف النظر عن التحويل النقدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more