"et des fonds et programmes" - Translation from French to Arabic

    • والصناديق والبرامج
        
    • وصناديقها وبرامجها
        
    • وصناديق وبرامج
        
    • وفي الصناديق والبرامج
        
    • وغيرها من الصناديق والبرامج
        
    • أو صناديق
        
    • وصناديقه وبرامجه
        
    • وإدارة الصناديق والبرامج
        
    • بما في ذلك صناديقها وبرامجها
        
    • الصناديق والبرامج التابعة
        
    ii) Appuyer l'harmonisation de la fonction d'évaluation au sein du PNUD et des fonds et programmes qui y sont associés; UN ' 2` دعم تنسيق مهمة التقييم التي يقوم بها البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به؛
    Le Centre a établi une concertation avec les administrations de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. UN أجرى مركز التجارة الدولية تنسيقا مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. UN وتُقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Liquidités et placements de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes UN أرصدة النقدية والاستثمارات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    JIU/REP/2002/7 Audit de gestion sur les pratiques de l'organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation UN JIU/REP/2002/7 مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    a) Par les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, à savoir du Secrétariat de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies dotés d'une administration distincte; UN (أ) أي موظف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. UN كما ينسق الفريق عمله مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. UN وتعرض تقاريرها على الجمعية العامة والأجهزة الإدارية للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    L'actuelle procédure d'approbation des institutions spécialisées et des fonds et programmes ne changerait pas. UN ولن يطرأ أي تغيير على عملية الموافقة الحالية المتبعة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Le Bureau des services de contrôle interne exprime sa profonde appréciation de l’assistance qui lui a été rendue par tous les fonctionnaires du Bureau de la coordination pour les affaires humanitaires et des fonds et programmes concernés. UN ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عميق تقديره للمساعدة التي قدمها جميع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والصناديق والبرامج المعنية.
    Dans le paragraphe 10, il est demandé au Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des chefs des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des fonds et programmes. UN وتطلب الفقرة ١٠ من المنطوق إلى اﻷمين العام أن يضع هذا القرار تحت أنظار المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة.
    L’UNITAR a mis en place et gère un dispositif de coopération avec les départements du Secrétariat de l’ONU et des fonds et programmes ainsi qu’avec la plupart des institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وقد أنشأ المعهد شبكة للتعاون مع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج ومع معظم الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وهو يحافظ على هذه الشبكة.
    14. Le Comité continuera d'examiner les systèmes d'achat de l'ONU et des fonds et programmes et de faire les recommandations qui s'imposent pour les améliorer. UN ١٤ - وتابع قائلا إن المجلس سيواصل بحث نظم مشتريات اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج وتقديم التوصيات الضرورية لتحسينها.
    Au cours de l'année écoulée, le Comité a amélioré la coordination des politiques et activités en matière de déontologie au sein du Secrétariat et des fonds et programmes en vue d'assurer une application cohérente de la déontologie à l'échelle du système. UN وخلال السنة السابقة، حسنت اللجنة تنسيق السياسات المتعلقة بالأخلاقيات والأنشطة داخل الأمانة العامة والصناديق والبرامج من أجل ضمان اتباع نهج متماسك لتطبيق الأخلاقيات على نطاق المنظومة.
    Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. UN وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Ce type d'information ne figurait pas dans les rapports financiers de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. UN ولم يدرج أي كشف من هذا القبيل في التقارير المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. UN وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Ces 80 dérogations représentent 0,22 % des 36 000 voyages officiels effectués pour le compte du Secrétariat de l’ONU et des fonds et programmes des Nations Unies pendant la période considérée. UN وبلغت نسبة هذه الاستثناءات الثمانين، ٠,٢٢ في المائة من مجموع الرحلات الرسمية الذي بلغ قرابة ٣٦ ٠٠٠ رحلة رسمية بالنسبة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'audit de gestion des pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    État des engagements de financement pris à l'égard du PNUD et des fonds et programmes qui lui sont associés pour 2012 et les années suivantes UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    Au paragraphe 78 de son rapport, le Comité a recommandé que le Centre mette au point un plan pour se prémunir contre le risque interne de corruption et de fraude, comprenant notamment des dispositions visant à encourager la vigilance quant à la fraude, en concertation avec les administrations de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies, afin de tirer parti des meilleures pratiques existantes. UN 142- في الفقرة 78 من تقريره، أوصى المجلس المركز بوضع خطة لمكافحة خطر الفساد والاحتيال الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالاحتيال، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وإدارة الصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما تكون متاحة.
    c) Les ayants droit de fonctionnaires de l'Organisation et des fonds et programmes dotés d'une administration distincte souffrant d'incapacité ou décédés; UN (ج) أي شخص يرفع دعوى باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more