"et des fournitures de" - Translation from French to Arabic

    • ولوازم
        
    • ولوازمها
        
    Le coût des voyages liés à la formation et du matériel et des fournitures de formation est inclus dans diverses autres rubriques budgétaires. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته تُدرج كمجموع فرعي في إطار مختلف بنود الميزانية.
    Le coût des voyages liés à la formation et du matériel et des fournitures de formation est inclus dans diverses autres rubriques budgétaires. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته مدرجة في عدة بنود متنوعة من بنود الميزانية.
    La Commission nationale a déjà reçu du matériel et des fournitures de bureau. UN وحتى الآن، تم توفير معدات ولوازم المكاتب للجنة الوطنية.
    A cet égard, des machines à écrire, des classeurs, des registres, des formulaires de mandat et des fournitures de bureau ont été mis à la disposition de la quasi-totalité des tribunaux et parquets. UN وفي هذا السياق، وُضعت تحت تصرف كافة المحاكم والنيابات تقريبا آلات طابعة وسجلات واستمارات أوامر ولوازم مكتبية.
    La Force ayant trouvé des fournisseurs locaux qui appliquaient des tarifs avantageux, il a été possible de réaliser des économies au titre de la papeterie et des fournitures de bureau ainsi que des fournitures médicales. UN تم تحقيق وفورات في القرطاسية ولوازم المكاتب واللوازم الطبية بعد العثور على مصادر تجارية محلية أرخص.
    Il a fallu engager des dépenses supplémentaires pour l'acheminement sur le continent du matériel et des fournitures de la Mission. UN احتياجات إضافية للنقل البري لمعدات ولوازم البعثة.
    Compte tenu de l'embargo institué à l'encontre du Burundi, il est arrivé que la mission ait dû acheter des pièces de rechange pour les véhicules, des outils et des fournitures de bureau à Nairobi. UN وبسبب الحظر المفروض على بوروندي، يتعين على البعثة أحيانا اقتناء قطع غيار المركبات، وأدوات ولوازم مكتبية من نيروبي.
    15. Des crédits sont prévus au titre de la papeterie et des fournitures de bureau ainsi que des fournitures diverses. UN ١٥ - رصد اعتماد للقرطاسية ولوازم المكاتب، علاوة على اللوازم المتنوعة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des articles de papeterie, des fournitures pour le traitement des données et des fournitures de bureau ainsi que le coût des travaux d'imprimerie effectués localement pour l'impression de formulaires, et a été calculé sur la base d'un coût estimatif de 15 000 dollars par mois. UN رصد هذا الاعتماد للقرطاسية ولوازم تجهيز البيانات واللوازم المكتبية العامة والطباعة المحلية للاستمارات، والمقدرة تكلفتها الشهرية بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    Les ressources prévues doivent permettre d'acheter des articles de papeterie et des fournitures de bureau, de couvrir les frais d'impression sur le plan local et d'acheter des matériaux pour la reproduction de documents et des fournitures informatiques. UN لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم للمكاتب، ومواد للطباعة المحلية والاستنساخ ولوازم لتجهيز البيانات.
    Il faudra acquérir du matériel d'émaillage, des accessoires électriques, des raccords de tuyauteries, des portes et des fournitures de sécurité. UN وتتضمن الاحتياجات مواد تركيب اﻷلواح الزجاجية، وقطع ولوازم التركيبات الكهربائية، وقطع تركيب أنابيب السباكة والمرافق الصحية، وأبواب ولوازم اﻷمن.
    35. Le montant prévu permettra d'acheter des articles de papeterie et des fournitures de bureau, des fournitures d'informatique, des rubans d'imprimante, etc. UN ٥٣ - يرصد اعتماد لشراء مواد قرطاسية ولوازم مكتبية وورق ولوازم الحاسوب وأشرطة الطابعات ومواد أخرى.
    83. Le montant prévu doit permettre d'acheter des articles de papeterie et des fournitures de bureau afin de disposer d'un stock suffisant. UN ٣٨ - رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم مكاتب لتكوين مخزون كاف من هذه اﻷصناف.
    57. Un montant était prévu pour couvrir le coût des articles de papeterie et des fournitures de bureau à hauteur de 6 000 dollars pour le mois de février et de 10 000 dollars par mois par la suite. UN ٥٧ - رصد اعتماد للقرطاسية ولوازم المكاتب بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشهر شباط/فبراير ومبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا بعد ذلك.
    24. Des économies ont été réalisées au titre de la papeterie et des fournitures de bureau en raison de retards dans les livraisons de matériel de bureau. UN ٢٤ - نشأت وفورات تتعلق بالقرطاسية ولوازم المكاتب من جراء حدوث تأخيرات في عملية اقتناء معدات المكاتب.
    Dans chaque cas, le FNUAP a apporté des équipements et des fournitures de santé en matière de reproduction dans les cas d'urgence et a participé pleinement, en tant que partenaire du système des Nations Unies, à l'apport de secours d'urgence multisectoriels aux plans de relèvement. UN وفي كل حالة، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان معدات ولوازم طارئة في مجال الصحة الإنجابية وساهم بصورة تامة كشريك تابع للأمم المتحدة في عملية الإغاثة الطارئة في عدة قطاعات وفي التخطيط لعمليات الإصلاح.
    Les ressources prévues doivent permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures de TEI, à raison de 500 dollars par mois, et, pour les autres types de mobilier et de matériel, de couvrir le coût des pièces détachées et de l'entretien, à raison de 500 dollars par mois. UN يرصد اعتماد لقطع غيار ولوازم التجهيز الالكتروني للبيانات بمبلغ ٥٠٠ دولار شهريا وقطع غيار وصيانة لﻷثاث والمعدات اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار شهريا.
    Les points de passage restent fermés à la circulation des articles commerciaux ou humanitaires et des fournitures de construction, ce qui rend impossibles les efforts de reconstruction et de relèvement. UN فقد ظلت معابر غزة مغلقة أمام التدفق الحر للإمدادات التجارية والإنسانية ولوازم البناء، ما جعل الإعمار والإنعاش جهدا مستحيلا.
    43. Dans les situations de crise, le FNUAP envoie des équipements d'urgence pour la santé génésique et des fournitures de nature à rendre les livraisons plus sûres. UN 43- ويرسل الصندوق، في حالات الأزمات، إمدادات ولوازم خاصة بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ تجعل الولادة أكثر أماناً.
    b) Distribution, à 14,8 millions de personnes touchées dans 28 pays, de trousses d'urgence contenant des médicaments et des fournitures de première nécessité; UN (ب) توفير مجموعات الطوارئ التي تحتوي على أدوية ولوازم أساسية لـ 14.8 مليون من السكان المتضررين في 28 بلدا؛ و
    :: Réalisation d'un inventaire complet des infrastructures, du matériel et des fournitures de l'administration pénitentiaire UN :: إتمام حصر شامل لأصول دائرة المؤسسات الإصلاحية وهياكلها الأساسية ومعداتها ولوازمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more