"et des fournitures et accessoires" - Translation from French to Arabic

    • واللوازم والمواد
        
    • واللوازم والمعدات
        
    Les autres prévisions de dépenses sont essentiellement marquées par une diminution des besoins en mobilier et matériel, contrebalancée en partie par des augmentations au titre des voyages, des consultants, des autres dépenses de personnel et des fournitures et accessoires. UN وتدل الموارد غير المتصلة بالوظائف بشكل رئيسي على تدني الاحتياجات من الأثاث والمعدات، تقابله جزئيا زيادة في اعتمادات السفر والخبراء الاستشاريين وتكاليف الموظفين الأخرى واللوازم والمواد.
    Les dépenses inscrites à la rubrique Exploitation des garages comprennent : les coûts afférents aux postes permanents, les dépenses communes de personnel, le coût des heures supplémentaires et le sursalaire de nuit, les coûts des divers services d'entretien et des fournitures et accessoires. UN تشمل التكاليف المقدمة في النفقات، والمدرجة في إطار عمليات المرآب: الوظائف الثابتة، والتكاليف العامة للموظفين وفرق العمل الإضافي والليلي، وخدمات الصيانة المتنوعة، واللوازم والمواد.
    1.17 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (10 200 dollars) et des fournitures et accessoires (2 900 dollars). UN ١-٧١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )٢٠٠ ١٠ دولار( واللوازم والمواد )٩٠٠ ٢ دولار(.
    1.17 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (10 200 dollars) et des fournitures et accessoires (2 900 dollars). UN ١-٧١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )٢٠٠ ١٠ دولار( واللوازم والمواد )٩٠٠ ٢ دولار(.
    Le montant des ressources nécessaires au titre des frais de voyage du personnel n'a pas été révisé mais celui demandé au titre des frais généraux de fonctionnement et des fournitures et accessoires de bureau a été révisé à la baisse. UN وظلت الاحتياجات في إطار بند سفر الموظفين على مستواها اﻷصلي، بينما تم خفض الاحتياجات المندرجة في إطار تكاليف التشغيل العامة واللوازم والمعدات المكتبية.
    Elles se rapportaient à des services contractuels, des dépenses générales de fonctionnement et des fournitures et accessoires pour le Siège, y compris l'appui aux conférences et réunions devant s'y tenir. UN وقد اقترحت هذه المبالغ لمختلف الخدمات التعاقدية ولنفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات لتلبية الاحتياجات الأساسية للمقر، بما في ذلك دعم المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في المقر.
    1.12 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (14 100 dollars) et des fournitures et accessoires (3 100 dollars). UN ١-٢١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )١٠٠ ١٤ دولار( واللوازم والمواد )١٠٠ ٣ دولار(.
    1.12 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (14 100 dollars) et des fournitures et accessoires (3 100 dollars). UN ١-٢١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )١٠٠ ١٤ دولار( واللوازم والمواد )١٠٠ ٣ دولار(.
    Pour ce faire, l'Administration a réduit ses prévisions de dépenses annuelles au titre des frais de voyage, des consultants et des experts, des services contractuels et des fournitures et accessoires dans des proportions allant de 15 % à 57 %, pour la période allant de 2012 à 2015. UN ولتحقيق هذا التخفيض، قامت الإدارة بخفض احتياجاتها السنوية المتوقعة من الموارد، بين عامي 2012 و 2015، تحت أبواب السفر، والاستشاريين والخبراء، والخدمات التعاقدية، واللوازم والمواد بنسبة تتراوح بين 15 و 57 في المائة.
    Il lui a été répondu que la prolongation de deux ans de la période de mise en œuvre entraînerait des frais généraux supplémentaires au titre des traitements et indemnités des fonctionnaires ainsi que des locations, des communications, du matériel de bureautique et des fournitures et accessoires. UN وقد أُبلغت اللجنة أن تمديد فترة التنفيذ لعامين ستترتب عليه تكاليف عامة خلال تلك الفترة لتغطية مرتبات الموظفين واستحقاقاتهم، ومصروفات التشغيل العامة للإيجار، والاتصالات ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، واللوازم والمواد.
    Dans le complément d'information, le Secrétaire général indique que la diminution des ressources prévues au titre des services contractuels et des fournitures et accessoires s'explique par une moindre consommation de papier et de fournitures, grâce au recours accru aux moyens électroniques et aux technologies Web pour diffuser l'information. UN ويشير الأمين العام في المعلومات التكميلية إلى أن انخفاض التقديرات في بندي الخدمات التعاقدية واللوازم والمواد يعكس انخفاض استخدام الورق واللوازم نتيجة لزيادة استخدام النشر الإلكتروني والتكنولوجيات الشبكية لنشر المعلومات.
    7.14 Le montant indiqué ci-dessus traduit une augmentation, mais sa répartition est modifiée, avec un accroissement au titre des frais généraux de fonctionnement du mobilier et du matériel, et une réduction au titre des services contractuels et des fournitures et accessoires. UN 7-14 وسوف تزاد الموارد المدرجة تحت بند دعم البرامج في الوقت الذي يجري فيه إعادة تنظيمها وذلك لزيادة الاعتماد المخصص لمصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات، وسيجري معادلتها جزئيا بخفض في الاعتمادات المخصصة للخدمات التعاقدية واللوازم والمواد.
    Le Comité a été informé que, sur ce total, un montant de 7,7 millions de dollars (avant réévaluation des coûts) serait réinscrit au chapitre 29 au titre des frais généraux de fonctionnement, du mobilier et du matériel et des fournitures et accessoires. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ الـ 13.4 مليون دولار يشمل مبلغ 7.7 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في إطار الباب 29 من أجل استعادة موارد مخصصة لمصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات، واللوازم والمواد.
    Cette dernière correspond essentiellement à une légère diminution des dépenses prévues au titre des communications (9 800 dollars) et des fournitures et accessoires (5 000 dollars), partiellement contrebalancée par une augmentation au titre du mobilier et du matériel (5 800 dollars). UN وهذا التخفيض ناجم أساسا عن تخفيضات طفيفة في الاتصالات (800 9 دولار) واللوازم والمواد (000 5 دولار) وزيادة في الاحتياجات من الموارد للأثاث والمعدات (800 5 دولار).
    3C.29 Il est proposé de transférer à la rubrique Appui au programme de la présente partie du Département les ressources prévues au titre des voyages en mission (33 100 dollars), des frais généraux de fonctionnement (23 800 dollars) et des fournitures et accessoires (1 700 dollars), qui ont trait aux activités résiduelles concernant la Namibie. UN ٣ جيم - ٩٢ من المقترح أن تنقل الى دعم البرنامج لهذا الجزء من اﻹدارة، الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية )١٠٠ ٣٣(، ومصروفات التشغيل العامة )٨٠٠ ٢٣ دولار( واللوازم والمواد )٧٠٠ ١ دولار( وهي الاعتمادات المتصلة باﻷنشطة المتبقية فيما يتعلق بناميبيا.
    3C.29 Il est proposé de transférer à la rubrique Appui au programme de la présente partie du Département les ressources prévues au titre des voyages en mission (33 100 dollars), des frais généraux de fonctionnement (23 800 dollars) et des fournitures et accessoires (1 700 dollars), qui ont trait aux activités résiduelles concernant la Namibie. UN ٣ جيم -٩٢ من المقترح أن تنقل الى دعم البرنامج لهذا الجزء من اﻹدارة، الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية )١٠٠ ٣٣(، ومصروفات التشغيل العامة )٨٠٠ ٢٣ دولار( واللوازم والمواد )٧٠٠ ١ دولار( وهي الاعتمادات المتصلة باﻷنشطة المتبقية فيما يتعلق بناميبيا.
    Le montant du projet de budget du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan, soit, comme on le voit dans le tableau 5.16, 12 852 200 dollars, correspond à une baisse de 2 414 200 dollars ou 15,8 %, principalement du fait de la baisse des dépenses prévues au titre des postes, des frais généraux de fonctionnement, du mobilier et du matériel et des fournitures et accessoires. UN ثانيا - 37 وتعكس الميزانية البالغة 200 852 12 دولار المقترحة لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، بالصورة التي ترد بها في الجدول 5-16، نموا سلبيا في الموارد قدره 200 414 2 دولار، أو نقصانا بنسبة 15.8 في المائة، وهو ما نتج في معظمه عن التخفيضات في بنود الوظائف، ومصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات، واللوازم والمواد.
    La diminution de 69 100 dollars au titre des autres objets de dépense résulte de la réduction des autres dépenses de personnel au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (30 800 dollars), des consultants (4 500 dollars), des voyages en raison de la diminution du nombre de déplacements prévus (32 200 dollars), des frais généraux de fonctionnement (600 dollars) et des fournitures et accessoires (1 000 dollars). UN أما النقصان البالغ 100 69 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف فينتج عن خفض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى في ما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة (800 30 دولار)، وتكاليف الخبراء الاستشاريين (500 4 دولار)، وسفر الموظفين بسبب انخفاض عدد الرحلات المقررة (200 32 دولار)، ونفقات التشغيل العامة (600 دولار)، واللوازم والمواد (000 1 دولار).
    Elles se rapportaient à des services contractuels, des dépenses générales de fonctionnement et des fournitures et accessoires pour le Siège, y compris l'appui aux conférences et réunions devant s'y tenir. UN وقد اقترحت هذه المبالغ لتغطية مختلف الخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات المتعلقة بالاحتياجات الأساسية للمقر، بما في ذلك دعم المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في المقر.
    Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le montant de 3 751 600 dollars, représentant le total des ressources nécessaires (avant réévaluation des coûts) au titre des frais généraux de fonctionnement et des fournitures et accessoires, comprenait un montant de 102 700 dollars correspondant au rétablissement des crédits au titre de l'infrastructure des services communs. UN خامسا - 83 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن إجمالي الاحتياجات المقدرة قبل إعادة تقدير التكلفة بمبلغ 600 751 3 دولار. الواردة في إطار نفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات تضمن اعتمادا قدره 700 102 دولار يتصل باستعادة الموارد المخصصة للهيكل الأساسي لمرافق الخدمات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more