"et des fournitures pour" - Translation from French to Arabic

    • ولوازم
        
    Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    Dans le cadre de dons en nature, le Ministère de la santé a fourni des vaccins et des fournitures pour la chaîne du froid. UN وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد.
    L'OMS achète également du matériel médical et des fournitures pour les infrastructures sanitaires. UN وتقوم المنظمة أيضا بشراء المعدات الطبية ولوازم الهيكل اﻷساسي الصحي.
    71. Le Comité exprime également des réserves quant au montant de 10,6 millions de dollars prévu au titre des pièces de rechange et des fournitures pour le matériel de télécommunications, d'autant qu'une bonne partie du matériel est neuf. UN ٧١ - وفي انسجام مع الملاحظات المتعلقة بالمركبات، تعرب اللجنة كذلك عن تحفظاتها بشأن التقدير البالغ ١٠,٦ مليون دولار لقطع الغيار ولوازم معدات الاتصالات، ولا سيما بالنظر إلى أن معظم هذه المعدات جديد.
    Le Ministère de la santé a fourni des vaccins et des fournitures pour la chaîne du froid dans le cadre de dons en nature et des organisations non gouvernementales ont offert du matériel médical et du matériel d'éducation en matière de santé. UN وقدمت وزارة الصحة هبات عينية في شكل لقاحات ولوازم لسلسلة التبريد، وقدمت المنظمات غير الحكومية لوازم طبية ومواد للتثقيف الصحي.
    La MINUK va également se procurer du papier pour l'impression des manuels scolaires, du mobilier et des fournitures pour les écoles ainsi que des tentes utilisables en hiver pour les sites où les bâtiments scolaires ont été totalement détruits. UN كما تحاول البعثة حاليا الحصول على ورق لطباعة الكتب المدرسية وأثاث ولوازم مدرسية وعلى خيام مجهزة لفصل الشتاء لاستخدامها في المواقع التي دمرت فيها المباني المدرسية تدميرا كاملا.
    La réduction des ressources prévues au titre des pièces de rechange et des fournitures pour les transmissions s’explique par le fait que les contingents assureront eux-mêmes l’entretien de ce matériel en vertu des contrats de location avec services conclus pour le matériel leur appartenant. UN وإن انخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار ولوازم الاتصالات نشأ عن توفير الوحدات لصيانة معدات الاتصالات بموجب تدابير اﻹيجار مع الخدمات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Toutefois, un montant de 100 700 dollars afférent à des pièces de rechange et des fournitures pour les transmissions a été comptabilisé à la rubrique «Matériel de transmission», d'où un dépassement de crédit de 47 000 dollars à cette rubrique. UN وفضلا عن ذلك، سجل مبلغ ٧٠٠ ١٠٠ دولار يتصل بقطع غيار ولوازم الاتصالات تحت بند معدات الاتصالات، مما أسفر عن احتياجات إضافية بلغ مجموعها ٠٠٠ ٤٧ دولار تحت هذا البند.
    Par exemple, pendant la journée du bazar à Namtit, dans le nord de l'État wa, les jeunes recrues, généralement accompagnées par le chef d'équipe, sont chargées d'acheter du matériel et des fournitures pour les camps. UN فعلى سبيل المثال، يكلف المجندون الشباب، الذين يرافقهم عادة قائد الفريق، بشراء مواد ولوازم للمعسكرات خلال يوم التسوق في نامتيت بولاية وا الشمالية.
    13. Un montant supplémentaire est prévu pour continuer à louer 50 véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) ainsi que du matériel et des fournitures pour ces 50 VBTT et 15 autres VBTT achetés au cours de la période précédente du mandat. Les dépenses prévues se répartiront comme suit : UN ٣١ - ويرصد اعتماد اضافي لمواصلة استئجار ٥٠ ناقلة جنود مصفحة ولمعدات ولوازم ناقلات الجنود المصفحة اﻟ ٥٠ هذه فضلا عن ناقلات الجنود المصفحة اﻟ ١٥ المشتراة في فترة الولاية السابقة، وذلك على النحو التالي:
    L'augmentation de 145 200 dollars sous la rubrique transmissions est due essentiellement à la nécessité d'acheter des pièces détachées et des fournitures pour remplacer des câbles téléphoniques usagés et des armoires à câble afin d'éliminer les pannes, qui sont fréquentes. UN 9 - تتصل الزيادة، البالغة 200 145 دولار تحت هذا البند، أساسا بالاحتياجات اللازمة لقطع غيار ولوازم لاستبدال الكوابل البالية وخزائن توزيع الكوابل لشبكة الهاتف بغية إصلاح الأعطال المتكررة.
    c) Les prévisions de dépense au titre du papier et des fournitures pour les photocopieurs avaient été calculées sur la base d’une consommation annuelle de 35 000 rames de papier. UN )ج( استندت تقديرات تكلفة أوراق ولوازم التصوير الضوئي إلى الافتراض بأن ٠٠٠ ٣٥ رزمة من الورق سوف تستهلك في السنة.
    Un dépassement de crédit de 9 300 dollars a été constaté car il a fallu acheter du matériel et des fournitures pour assurer la sécurité des biens de la mission. UN ٥٨ - معدات متنوعة - تتصل الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ٩ دولار بشراء معدات ولوازم ذات صلة لكفالة أمن ممتلكات البعثــــة.
    Il convient de noter qu'un montant de 100 700 dollars afférent à des pièces de rechange et des fournitures pour les transmissions a été comptabilisé à la rubrique «Matériel de transmission» et vient donc en déduction du solde inutilisé de 277 700 dollars. UN ومن الجدير بالذكــر أنــه سجـل مبلغ ٧٠٠ ١٠٠ دولار يتصل بقطع غيار ولوازم الاتصالات تحت بند معدات الاتصال. وبالتالي فإن الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٢٧٧ دولار، الوارد تحت بند قطع الغيار واللوازم، قد بولغ فيه بمقدار ذلك المبلغ.
    73. Le montant indiqué doit couvrir le coût des articles de papeterie et fournitures de bureau, des travaux d'imprimerie effectués localement, des matériaux de reproduction, du papier et des fournitures pour le traitement des données, rubans d'imprimantes et autres articles. UN ٧٣ - أدرج مبلـغ لشـراء القرطاسيـة ولـوازم المكاتـب ولوازم الطباعة المحلية ومواد الاستنساخ وأوراق ولوازم الحاسوب وأشرطة الطابعات ولوازم أخرى.
    87. Le montant indiqué correspond au coût de la papeterie et des fournitures de bureau, de l'impression sur place, du matériel de reproduction et des fournitures pour ordinateur, au taux indiqué à la rubrique 25 de la section I ci-dessus. UN ٧٨ - يُرصد اعتماد لشراء القرطاسية ولوازم المكاتب، والطباعة المحلية ومواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات بالمعدل المشار إليه في البند ٥٢ من الفرع اﻷول أعلاه.
    6.43 Le montant prévu (12 600 dollars) doit permettre d'acheter des bandes de réserve, des disques optiques de réserve et des fournitures pour imprimante. UN ٦-٣٤ سيغطي التقدير البالغ ٠٠٦ ٢١ دولار تكاليف اقتناء أشرطة احتياطية، وأقراص الليزر الثابتة المحتوى الاحتياطية، ولوازم للطابعات.
    6.43 Le montant prévu (12 600 dollars) doit permettre d'acheter des bandes de réserve, des disques optiques de réserve et des fournitures pour imprimante. UN ٦-٣٤ سيغطي التقدير البالغ ٠٠٦ ٢١ دولار تكاليف اقتناء أشرطة احتياطية، وأقراص الليزر الثابتة المحتوى الاحتياطية، ولوازم للطابعات.
    Les coûts estimatifs incluent donc les ressources nécessaires à l'acquisition de 460 bâtiments préfabriqués supplémentaires, 406 unités de réfrigération, 82 générateurs, ainsi que divers types de matériel et de mobilier destinés à des logements et bureaux et du matériel et des fournitures pour la sécurité et la sûreté. UN ووفقا لذلك، يشمل تقدير التكاليف موارد مطلوبة للحصول على 460 مرفقا إضافيا المرافق الجاهزة و 406 وحدة من معدات التبريد و 82 مولدا كهربائيا ومعدات وأثاثات مختلفة خاصة بالإيواء والمكاتب فضلا عن معدات ولوازم الأمن والسلامة.
    Les économies réalisées tiennent à la baisse des dépenses au titre des carburants et lubrifiants, de la location de locaux, des services de sécurité, des services et des fournitures d'entretien, des pièces détachées et des fournitures pour la défense des périmètres. UN 16 - يعزى النقصان إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم واستئجار الأماكن وخدمات الأمن وخدمات الصيانة ولوازم الصيانة وقطع ولوازم الغيار ولوازم الدفاع الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more