La délégation brésilienne a voté contre le projet de résolution parce que le texte ne reflétait pas de façon équilibrée la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada. | UN | وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا. |
Projet de résolution A/C.3/61/L.43: Situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.43: حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا |
Projet de résolution A/C.3/61/L.43 : situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.43: حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا |
D'ailleurs, j'aimerais rappeler que c'est pour cette raison que par principe, le Canada n'a pas proposé en Troisième Commission une motion tendant à ce que l'on ne se prononce pas sur le projet de résolution proposé par l'Iran sur la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada, en dépit de notre ferme conviction que la teneur de ce projet de résolution ne résiste pas à l'examen. | UN | وأود الإشارة إلى أنه لهذا السبب لم تقدم كندا، من منطلق مبدئي، اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء في اللجنة الثالثة بشأن مشروع القرار المقدم من إيران عن حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا، رغم إيماننا الراسخ بأن مشروع القرار المذكور لم يكن جديرا بالنظر على أساس حيثياته الموضوعية. |
M. Jokinen (Finlande) dit que le texte du projet de résolution sur la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada est de nature différente. | UN | 102- السيد جوكينن (فنلندا): قال إن نص مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا له طبيعة مختلفة. |
Pour ce qui est du projet de résolution A/C.3/61/L.43, intitulé < < Situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada > > , le vote enregistré de son gouvernement n'est pas le reflet d'une position sur le fond. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/61/L.43، المعنون " حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا " ، ذكر أن التصويت المسجل لحكومته لا يعكس موقفا من مضمون القرار. |
Par conséquent, et pour des raisons de principe, le Canada ne présentera pas de motion de non décision à l'égard du projet de résolution proposé par l'Iran concernant la situation des populations autochtones et des immigrants au Canada, bien qu'elle soit persuadée que la teneur de cette résolution ne résiste pas à l'examen. | UN | 54- ومن حيث المبدأ فإن كندا لن تعرض كذلك فكرة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي تقترحه إيران بشأن حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا، رغم إيمانها بأن القرار لا يصل إلى درجة التحقيق في حد ذاته. |
À la 43e séance, le 9 novembre, le représentant de la République islamique d'Iran a présenté un projet de résolution intitulé < < Situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada > > (A/C.3/61/L.43), qui se lisait comme suit : | UN | 64 - في الجلسة 43، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية مشروع قرار عنوانه " حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا " (A/C.3/61/L.43)، وفيما يلي نصه: |
Mme Hastaie (République islamique d'Iran) dit que sa délégation a présenté le projet de résolution sur la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada parce qu'elle était fermement convaincue que la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada mérite que la Commission lui consacre son attention et prenne des mesures. | UN | 92 - السيدة هستاي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها قدَّم مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا لأنه يعتقد اعتقادا راسخا بأن حالة السكان الأصليين والمهاجرين يستحق الاهتمام واتخاذ إجراءات بشأنه من جانب اللجنة. |
En conséquence, le Koweït votera contre le projet de résolution sur la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada (A/C.3/61/L.43), de même qu'il a voté contre le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran (A/C.3/61/L.41). | UN | وأضاف قائلا إنه لذلك سوف تصوِّت الكويت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا (A/C.3/61/L.43) وذلك مثلما صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (A/C.3/61/L.41). |
A/C.3/61/L.43 Point 67 c) - - Promotion et protection des droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux - - République islamique d'Iran : projet de résolution - - Situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada [A A C E F R] | UN | A/C.3/61/L.43 البند 67 (ج) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين - جمهورية إيران الإسلامية: مشروع قرار - حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا [بجميع اللغات الرسمية] |