"et des investigations du" - Translation from French to Arabic

    • والتحقيقات التابع للبرنامج
        
    • والتحقيقات التابع لبرنامج
        
    • والتحقيقات في البرنامج
        
    • والتحقيقات بالبرنامج
        
    • والتحقيقات بالنسبة لبرنامج
        
    • والتحقيقات التابع لمكتب
        
    Ces points sont par ailleurs suivis en permanence par le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع.
    Dans le cadre d'un accord de prestations de services, le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD centraliserait toutes les allégations d'irrégularités. UN ووفقا لاتفاق مستوى الخدمات، سيكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي بمثابة نافذة موحدة لتقديم جميع التظلمات.
    La possibilité d'établir des rapports conjoints avec le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD sera examinée et présentée au Conseil d'administration. UN وسيتم البحث مع المجلس في الخيارات المتعلقة بإعداد تقارير مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومناقشتها معه.
    Le FENU a déjà invité le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD à procéder à une évaluation indépendante de la démarche suivie. UN 103 - وقد سبق للصندوق أن دعا مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إجراء تقييم مستقل للعملية.
    * Audit mené conjointement avec le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD. UN * مراجعة حسابات خاصة مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a souligné la nécessité de ressources supplémentaires. Il a donné des détails sur les commentaires du PNUD et les mesures de lutte contre la fraude en 2012. UN أما مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في البرنامج الإنمائي فأكّد على الحاجة إلى موارد إضافية، وتكلّم تفصيلاً عن تصنيفات مراتب المراجعة الحسابية وتقويم حالات الغش في البرنامج الإنمائي في عام 2012.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a fait une déclaration au nom du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN وأدلى مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالبرنامج الإنمائي بيان نيابة عن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع.
    10. Note l'importance du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD et, à ce propos, prie le PNUD de veiller à ce que le Bureau dispose de ressources suffisantes, y compris en personnel, pour répondre comme il convient aux besoins en services d'audit, d'investigation et de conseil; UN 10 - ينوّه بأهمية مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعمل في هذا الصدد على تقييم وكفالة أن يتاح لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مستوى الموارد اللازم بما في ذلك الموظفون بما يكفل الاستجابة الكاملة إزاء احتياجات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات والخدمات الاستشارية؛
    Le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a mené à bien une enquête sur le Fonds, une mesure disciplinaire devant être prise sur la base de ses conclusions. UN وأنجز مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي تحقيقاً متعلقاً بالصندوق الاستئماني، تمهيدا لاتخاذ الإجراءات الإدارية بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها.
    Il se fonde sur un examen des opérations du Fonds mené par un consultant externe en 2008, un audit réalisé par le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD en 2009 et une série d'ateliers internes. UN وتقوم العملية على مسح للعمليات أجراه استشاري خارجي في عام 2008، وهو عبارة عن مراجعة للحسابات أجراها بناء على طلب إدارة الصندوق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2009، كما تقوم على سلسلة من حلقات العمل الداخلية.
    Centre d'opérations en Afghanistan (audit spécial, mené conjointement avec le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD) UN مركز عمليات أفغانستان (مراجعة حسابات خاصة مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي)
    Le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD participe à ces discussions, et des consultants extérieurs sont en train de procéder à une étude de gestion, qui devrait être achevée d'ici à la mi-décembre. UN ويشارك في ذلك مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، وتجري مراجعة إدارية من جانب استشاريين مستقلين، وسيُفرغ منها بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر.
    Pendant l'exercice biennal, la responsabilité de l'audit interne, qui était confiée au Bureau de l'audit et des investigations du PNUD, est passée au Bureau de l'audit interne nouvellement créé à l'UNOPS. UN خلال فترة السنتين انتقلت المسؤولية عن المراجعة الداخلية للحسابات من مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الداخلية المنشأ حديثا في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    On trouvera ci-après un résumé des principaux résultats des audits réalisés par le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD et par le Bureau de l'audit interne de l'UNOPS : UN 488 - وفيما يلي موجز للاستنتاجات المهمة المنبثقة عن عمليات المراجعة التي أجراها مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات المشاريع:
    :: Rapport du Bureau de l'audit et des investigations du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités d'audit interne et d'investigation menées au sein d'ONU-Femmes en 2011 UN :: تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لعام 2011
    En 2010, VNU a fait l'objet d'un contrôle exhaustif de gestion de la part du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD. UN 110 - في عام 2010، تعرض برنامج متطوعي الأمم المتحدة لمراجعة إدارية شاملة أجراها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Bureau de l'audit et des investigations du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) présente ci-après au Conseil d'administration son rapport annuel sur les activités d'audit et d'investigation internes qu'il a menées au cours de l'exercice clos le 31 décembre 2011. UN 1 - يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي تقريره السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات عن السنة المنتهية في 31 ديسمبر 2011.
    Le Bureau de l'audit et des investigations du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) présente ci-après au Conseil d'administration son rapport annuel sur les activités d'audit et d'investigation internes qu'il a menées au cours de l'exercice clos le 31 décembre 2011. UN 1 - يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي تقريره السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات عن السنة المنتهية في 31 ديسمبر 2011.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a souligné la nécessité de ressources supplémentaires. Il a donné des détails sur les commentaires du PNUD et les mesures de lutte contre la fraude en 2012. UN أما مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في البرنامج الإنمائي فأكّد على الحاجة إلى موارد إضافية، وتكلّم تفصيلاً عن تصنيفات مراتب المراجعة الحسابية وتقويم حالات الغش في البرنامج الإنمائي في عام 2012.
    Son mandat, conforme à la pratique d'usage dans le système des Nations Unies, a été examiné soigneusement par le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD avant d'être approuvé par la Directrice exécutive d'ONU-Femmes. UN وتتفق اختصاصات اللجنة الاستشارية مع الممارسات الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة ويتولى فحصها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في البرنامج الإنمائي قبل أن تعتمدها المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a fait une déclaration au nom du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN وأدلى مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالبرنامج الإنمائي بيان نيابة عن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع.
    10. Note l'importance du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD et, à ce propos, prie le PNUD de veiller à ce que le Bureau dispose de ressources suffisantes, y compris en personnel, pour répondre comme il convient aux besoins en services d'audit, d'investigation et de conseil; UN 10 - ينوّه بأهمية مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعمل في هذا الصدد على تقييم وكفالة أن يتاح لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مستوى الموارد اللازم بما في ذلك الموظفون بما يكفل الاستجابة الكاملة إزاء احتياجات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات والخدمات الاستشارية؛
    Rapport d'activité pour 2011 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير الأنشطة لعام 2011 لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more