"et des juges du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • وقضاة المحكمة
        
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Rapport du Secrétaire général sur différentes options pour le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal criminel international pour le Rwanda : examen de la question par l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième UN تقرير موجــز عــن استعراض وتنقيــح شــروط خدمــة ومكافأة أعضاء محكمة العــدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقـة وقضـاة المحكمة الجنائية الدوليــة لروانــدا: نظر الجمعية العامة في المسألـة في
    7. Décide de réexaminer à sa cinquante-sixième session les émoluments, les pensions et autres conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal international pour le Rwanda; UN ٧ - تقرر أن تستعرض في دورتها السادسة والخمسين اﻷجور والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الدولية لرواندا؛
    B. Rémunération et pensions de retraite des membres de la Cour internationale de Justice et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda Rémunération UN باء - أجور واستحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La question des prestations de retraite des membres de la CIJ et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda se pose depuis longtemps. UN 23 - تمثل مسألة الاستحقاقات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، شاغلا طال أمده.
    B. Rémunération et pensions de retraite des membres de la Cour internationale de Justice et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN باء - أجور واستحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Lors de l'examen périodique des conditions d'emploi et du traitement annuel des membres de la Cour et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les traitements pourraient être ajustés compte tenu de l'évolution du coût de la vie aux Pays-Bas. UN ولدى إعادة النظر دورياً مستقبلا في شروط الخدمة والمرتبات السنوية المتعلقة بأعضاء المحكمة وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يمكن عندئذ أن يراعى في تسوية المرتبات التحركات في تكلفة المعيشة في هولندا.
    Qui plus est, la Commission n'a pas encore reçu le rapport sur l'étude des différentes options pour le régime des pensions des membres de la Cour et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وعلاوة على ذلك، لم تتلق اللجنة الخامسة بعد التقرير المرتقب بشأن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Secrétaire général est chargé de procéder régulièrement à des examens des conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal international pour le Rwanda*. UN 1 - يعتبر الأمين العام هو المسؤول عن إجراء استعراضات دورية لشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    a) Les régimes des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda devraient demeurer des régimes à prestations définies; UN (أ) أن يظل نظام المعاشات لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظاما محدد الاستحقاقات؛
    5. Prie le Secrétaire général d'apporter les modifications nécessaires au paragraphe 2 de l'article premier des règlements concernant les régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يُدخل، بناء على ذلك، التنقيحات الضرورية على الفقرة 2 من المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية، لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    a) Les régimes des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda devraient demeurer des régimes à prestations définies; UN (أ) أن يظل نظام المعاشات لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو نظام استحقاق محدد؛
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/C.5/56/14 et A/56/7/Add.2) UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/56/14 و A/56/7/Add.2)
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/C.5/56/14 et A/56/7/Add.2) UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/56/14 و A/56/7/Add.2)
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/C.5/56/14 et A/56/7/Add.2) UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/56/14 و A/56/7/Add.2)
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/C.5/56/14 et A/56/7/Add.2); UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/56/14 و A/56/7/Add.2))؛
    Comme indiqué plus haut au paragraphe 7, la modification apportée par la résolution 58/87 de l'Assemblée générale confirmait dans la pratique les différences de qualifications exigées des membres du Tribunal administratif des Nations Unies et des juges du Tribunal administratif de l'OIT aux termes de leur statut respectif. UN غير أنه، كما لوحظ في الفقرة 7 أعلاه، يكرس التعديل الذي تم بموجب قرار الجمعية العامة 58/87 فعلا الفوارق في المؤهلات المشترطة في أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وقضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بمقتضى نظاميهما الأساسيين.
    5. Approuve également le règlement concernant les frais de voyage et l’indemnité de subsistance des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal criminel international pour le Rwanda, figurant dans l’annexe III du rapport du Secrétaire général A/52/520. UN ٥ - توافق أيضا على أنظمة السفر واﻹقامة الخاصة بقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الواردة في المرفق الثالث بتقرير اﻷمين العام)١٦(؛
    7. Décide de réexaminer à sa cinquante-sixième session les émoluments, les pensions et autres conditions d’emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal criminel international pour le Rwanda; UN ٧ - تقرر أن تستعرض في دورتها السادسة والخمسين اﻷجور والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more