"et des méthodes de travail de" - Translation from French to Arabic

    • وأساليب عمل
        
    • وأساليب عملها
        
    • وأساليب عمله
        
    • وطرق عمل
        
    • وطرق عملها
        
    11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission : UN ١١ زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Elle envisage avec intérêt de débattre des attributions, de la composition et des méthodes de travail de ce comité. UN وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة اختصاصات وتشكيل وأساليب عمل تلك اللجنة.
    QUESTION DU PROGRAMME et des méthodes de travail de LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    Nous appuyons les appels au renforcement du rôle de l'ONU et à l'amélioration de l'efficacité et des méthodes de travail de ses principaux organes. UN ونؤيد النداءات الموجهة لتعزيز دور الأمم المتحدة وتحسين كفاءة أجهزتها الرئيسية وأساليب عملها.
    La rationalisation de l'ordre du jour et des méthodes de travail de l'Assemblée peut contribuer à ce processus. UN ويمكن لترشيد جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها أن يساعد في تلك العملية.
    Il identifie un certain nombre de points nécessitant une amélioration au niveau de la stratégie et des méthodes de travail de son bureau. UN وحدَّد عدداً من مجالات تركيز بعينها لمواصلة إجراء تحسينات في استراتيجية مكتبه وأساليب عمله.
    Examen du programme de travail pluriannuel et des méthodes de travail de la Commission UN النظر في برنامج العمل المتعدد السنوات وطرق عمل اللجنة
    Au cours de la session de fond, un examen détaillé du mandat, de la composition et des méthodes de travail de chacun des quatre organes considérés a été mené à bien. UN وخلال الدورة الموضوعية، أجري استعراض شامل لولايات كل من الهيئات اﻷربع وتكوينها وطرق عملها.
    fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission : 89 - 115 20 UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة: ٩٨ - ٥١١ ٩١
    Point 11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission : UN البند ١١ - زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission : UN ١١- زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    Cependant, de nombreuses délégations croient qu'il est possible, même dans les conditions actuelles si peu prometteuses, que l'amélioration et la modernisation du règlement et des méthodes de travail de la Conférence aident à rendre plus fructueux les efforts faits pour mettre fin à sa paralysie et relancer ses travaux. UN ومع ذلك، فإن وفودا كثيرة تعتقد أن من شأن تحسين وتحديث إجراءات وأساليب عمل المؤتمر، حتى في ظل الظروف الراهنة غير الواعدة، أن يعززا فرص نجاح الجهود التي نبذلها للخروج من المأزق واستئناف العمل.
    9. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission : UN ٩- زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    Point 9. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission : UN البند ٩ - زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    Point 11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission UN البند ١١ - زيادة تعزيز وتشجيع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Point 11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, question du programme et des méthodes de travail de la Commission UN البند ١١ - زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    La rationalisation des structures et des méthodes de travail de notre Organisation nous permettra sans aucun doute d'atteindre nos objectifs. UN وإن ترشيد هياكل المنظمة وأساليب عملها سيمكﱢننا بالتأكيد من تحقيق أهدافنا.
    Le Comité a encouragé le Conseil à réviser le calendrier dans son ensemble lors de l'examen des attributions, de la composition, des fonctions et des méthodes de travail de ses commissions techniques et de ses groupes d'experts. UN كما شجعت اللجنة المجلس على استعراض الجدول بمجمله في سياق استعراض المجلس للولايات المسندة إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وتكوين هذه اللجان والأفرقة ووظائفها وأساليب عملها.
    Le Comité souhaite également encourager le Conseil économique et social à continuer de revoir l'ensemble de son calendrier dans le cadre de son examen des mandats, de la composition, des fonctions et des méthodes de travail de ses commissions techniques, de ses groupes d'experts et de ses organes subsidiaires. UN وتود لجنة المؤتمرات أيضاً أن تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة استعراضه لجدول المجلس ككل في سياق استعراضه لولايات لجانه الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات وتكوينها ووظائفها وأساليب عملها.
    Le jugement des affaires par procédure sommaire à la demande des parties et l'examen en cours des procédures et des méthodes de travail de la Cour sont tous des faits nouveaux positifs. UN والبت في قضايا عن طريق الإجراءات المستعجلة بناء على طلب الأطراف والاستعراض الجاري لإجراءات المحكمة وأساليب عملها كلها تطورات إيجابية.
    L'amélioration des procédures et des méthodes de travail de l'Assemblée n'est qu'un premier pas sur la voie de changements qui porteront davantage sur le fond et déboucheront sur la revitalisation de l'Assemblée. UN وتحسين إجراءات وطرق عمل الجمعية العامة ما هو إلا خطوة أولى نحو إدخال مزيد من التحسينات الفنية على عمل الجمعية العامة وتنشيطها.
    Le Comité souhaiterait également être informé des procédures et des méthodes de travail de cet organe et de la méthode utilisée pour coordonner ses travaux avec ceux des instances chargées des enquêtes, du ministère public et des organes juridictionnels. UN وفي هذا الصدد، ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بأي معلومات تتلقاها حول إجراءات هذه الهيئة وطرق عملها وحول الطريقة المستخدمة لتنسيق عملها مع عمل هيئات التحقيق والادعاء والقضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more