"et des machines" - Translation from French to Arabic

    • والآلات
        
    • وآلات
        
    • والمكنات
        
    Depuis 2008, sont distribués de l'outillage et des machines agricoles, notamment des tracteurs de taille petite et moyenne. UN وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية.
    Ces produits comprennent des semences de première qualité, des systèmes d'irrigation et des machines agricoles. UN وتشمل المدخلات المتضررة في هذا القطاع ما يلي: البذور ذات الجودة العالية وأنظمة الري والآلات الزراعية.
    Deux autres assistants Génie seront chargés de la pose et de l'entretien du câblage des installations de la Mission, des moteurs électriques et des machines. UN وسيضطلع مساعدان هندسيان بتركيب الأسلاك لمرافق البعثة، والمحركات الكهربائية والآلات وصيانتها.
    Des équipements de bureau tels que des ordinateurs, des photocopieuses, des imprimantes, des projecteurs et des machines à écrire avaient été volés. UN وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة.
    Des équipements de bureau tels que des ordinateurs, des photocopieuses, des imprimantes, des projecteurs et des machines à écrire avaient été volés. UN وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة.
    La productivité agricole est montée en flèche grâce à l'amélioration des techniques et des machines, à une plus grande automatisation et à l'utilisation de produits chimiques, d'insecticides et de biocides. UN وقد ازدادت إنتاجية الغذاء بشكل هائل بسبب التقنيات المحسنة والمكنات والأتمته، وكذلك بسبب استخدام المواد الكيميائية ومبيدات الآفات والمبيدات الاحيائية.
    Même dans ces conditions, on a constaté que les hommes étaient responsables des décisions d'achat du matériel et des machines agricoles dans plus de 60 % des foyers. UN ومع هذا كله، فقد اتضح أن الرجال مسؤولون عن القرارات المتعلقة بشراء المعدات والآلات الزراعية في أكثر من 60 في المائة من الأسر المعيشية.
    Ces listes contiennent la description des matériels et des machines, leur année d'achat et leur valeur en 1985 et 1986. UN وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986.
    Les actifs en question comprennent notamment du mobilier et du matériel de bureau, des stocks, des véhicules et des machines. UN وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات.
    Il a pour principal objectif la distribution du matériel et des machines agricoles aux femmes rurales afin de réduire la pénibilité du travail et augmenter la productivité. UN هدفه الرئيسي هو توزيع المعدات والآلات الزراعية على الريفيات من أجل التخفيف من صعوبة العمل وزيادة الإنتاجية.
    De plus, la société n'a donné aucune information sur ce qu'il est advenu des équipements et des machines et n'a pas indiqué si elle avait pu en récupérer une partie depuis la date de la perte présumée. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تذكر الشركة ما حل بالمعدات والآلات أو ما إذا كانت قد استطاعت استرداد بعضها منذ الوقت الذي حدثت فيه الخسارة المدعى وقوعها.
    En vertu de la Loi sur les entreprises et de la Loi sur les entrepreneurs privés, l'employeur ne peut décider le commencement du travail avant que l'inspection de la sécurité du travail ait établi la conformité du site, des installations et des machines avec les mesures de sécurité. UN وبموجب قانون المشاريع وقانون أصحاب المشاريع الخواص، فإنه لا يمكن لصاحب عمل أن يباشر العمل قبل أن يثبت التفتيش المعني بالسلامة المهنية تطبيق تلك التدابير في المواقع والمنشآت والآلات.
    Le contrat établissait des tarifs mensuels, facturés chaque mois en lires italiennes, pour les services du contremaître ainsi que du personnel de supervision chargé des instruments et des machines. UN وكان العقد ينص على تقديم فواتير شهرية لدفع مبالغ شهرية بالليرة الإيطالية عن خدمات يقدمها رئيس العمال والمشرفون على الأدوات والآلات.
    Les soussecteurs du tabac, de l'habillement et des machines et équipement se sont repliés, même si c'est de façon dérisoire, atteignant des valeurs qui n'ont pas dépassé 1 %. UN وأما القطاعات الفرعية للتبغ والملبوسات والآلات والأجهزة فقد انطوت على نفسها، بشكل هزيل، حيث لم تجاوز قيمتها نسبة 1 في المائة.
    En 2011, les efforts les plus récents pour achever le Cycle ont échoué, en raison surtout de la persistance de désaccords sur la participation des pays émergents à une libéralisation plus profonde des échanges dans les secteurs de l'électronique, des produits chimiques et des machines industrielles. UN وقد أخفقت الجهود الأخيرة الرامية إلى اختتام الجولة في عام 2011، وذلك أساسا بسبب استمرار الخلاف على مشاركة الاقتصادات الناشئة في تحرير أعمق لقطاعات الإلكترونيات والمواد الكيميائية والآلات الصناعية.
    Du matériel et des machines ont été installés au centre de formation de Tibar et un centre technologique a été créé. UN وجرى تركيب معدات وآلات في مركز التدريب في تيبار، وأُنشئ مركز لتكنولوجيا الخيزران.
    On a construit d'immenses cités de verre, et des machines nous permettant de voyager jusqu'aux étoiles. Open Subtitles فإننا شيّدنا مدنًا زجاجية سامِقة وآلات أتاحت لنا بلوغ النجوم.
    J'ai passé ma vie dans une tour d'ivoire, à apprendre des livres et des machines à sons, au lieu de vraiment découvrir le monde. Open Subtitles بأني قضيتُ جُلَ حياتي بالبُرجِ العَاجي أتعلم من الكتبِ المصورة وآلات أصواتِ الحيوان بدلاً من الخبرةِ الفعليةِ بالعالم
    C'est à dire des amplificateurs, des guitares électriques, peut-être même des lasers et des machines à fumée. Open Subtitles نناقش الأمبيرات, القيثارات الكهربائية ربّما الليزر حتى وآلات الدخان
    Si le secteur agricole a recommencé à produire dans la plupart des régions, il ne peut être exploité à sa pleine capacité faute des outillages et des machines indispensables, parce que les métayers et les propriétaires des exploitations sont devenus des personnes déplacées et à cause de la présence ou de la menace des mines antipersonnel. UN وفي حين استؤنف الإنتاج الزراعي في معظم المناطق، يتعرض الاستغلال التام لهذا القطاع لعقبات بسبب حالة القحط في الأدوات والمكنات الزراعية الحيوية، والتشريد الذي طال المستأجرين والملاك السابقين في المقاطعة وخطر وجود الألغام الأرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more