C. Évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation 29 − 35 9 | UN | جيم- عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه 29-35 10 |
Les besoins identifiés correspondent à ceux qui ont été énumérés par les personnes ayant participé à l'enquête, qu'il s'agisse de l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, ou du renforcement des capacités nécessaires à la mise en œuvre de telles mesures. | UN | وتناظر الاحتياجات المحددة تلك التي أدرجها المجيبون على الاستقصاءات في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وبناء القدرات من أجل تنفيذ تدابير التكيف. |
Des matériels de formation pour les inventaires des GES et l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, qui avaient été élaborés au préalable, ont été utilisés lors de ces ateliers. | UN | وتمّ إعداد المواد التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وتقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه قبل انعقاد الدورتين التدريبيتين وتمّ استخدامها فيهما. |
Une meilleure intégration de cette réduction et des mesures d'adaptation apporteraient une impulsion considérable au développement durable. | UN | ويمكن عن طريق تحسين التكامل بين تلك الآليات وتدابير التكيف إعطاء دفعة هائلة للتنمية المستدامة. |
III. Rapport de l'atelier de formation pratique aux évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région latinoaméricaine et caraïbe | UN | ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
66. Le programme sur l'adaptation, la technologie et les travaux scientifiques (ATTS) aide les Parties à élaborer des stratégies et des mesures d'adaptation répondant à leurs besoins et à leurs préoccupations spécifiques concernant l'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques et les incidences de la mise en œuvre de mesures de riposte. | UN | يدعم برنامج التكيف والتكنولوجيا والعلوم الأطراف في رسم استراتيجيات وإجراءات التكيف لتلبية احتياجاتها المحددة وتبديد شواغلها المتعلقة بالتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ ومع آثار تنفيذ تدابير الاستجابة. |
A. Atelier de formation pratique concernant les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région de l'Afrique | UN | ألف - حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة افريقيا |
20. L'atelier de formation pratique concernant les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation s'est tenu du 18 au 22 avril 2005 à Maputo (Mozambique). | UN | 20- أجريت حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في الفترة من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2005 في مابوتو بموزامبيق. |
À ce jour, 164 experts de 90 Parties non visées à l'annexe I ont participé à ces ateliers où ils ont acquis des connaissances et des compétences dans les domaines suivants: inventaires des GES, évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, évaluations des mesures d'atténuation. | UN | وقد حضر هذه الحلقات التدريبية حتى الآن 164 خبيراً من 90 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول، واكتسبوا معارف ومهارات في مجالات تجهيز قوائم الجرد الخاصة بغازات الدفيئة، وإجراء عمليات التقييم المعنية بمدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وتخفيف آثاره. |
III. RAPPORT DE L'ATELIER DE FORMATION PRATIQUE AUX ÉVALUATIONS DE LA VULNÉRABILITÉ et des mesures d'adaptation POUR LA RÉGION LATINOAMÉRICAINE ET CARAÏBE 16 - 24 8 | UN | ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 16-24 8 |
C. Évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation | UN | جيم - عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه |
1. Examen des problèmes et des difficultés techniques rencontrés lors de l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation | UN | 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية المصادفة في إطار عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه |
31. Toutes les Parties ont rendu compte de leur vulnérabilité et des mesures d'adaptation dans leurs communications nationales. | UN | 31- تضمن جميع البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف بيانات عن مدى قابلية تأثر الأطراف بتغير المناخ والتكيف معه. |
Application de la Convention et recours à des cadres directifs, tels que des programmes nationaux d'adaptation, des plans et des politiques pour élaborer et mettre en œuvre des stratégies et des mesures d'adaptation: 28, 35 et 36 | UN | تنفيذ الاتفاقية، واستخدام أُطر سياساتية، مثل برامج وخطط وسياسات التكيف الوطنية لوضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير التكيف: |
Application de la Convention et recours à des cadres directifs, tels que des programmes nationaux d'adaptation, des plans et des politiques pour élaborer et mettre en œuvre des stratégies et des mesures d'adaptation: 28, 35 et 36 | UN | تنفيذ الاتفاقية، واستخدام أُطر سياساتية، مثل برامج وخطط وسياسات التكيف الوطنية لوضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير التكيف: |
du PNUE concernant les effets des changements climatiques et des mesures d'adaptation 15 | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تأثير تغير المناخ وتدابير التكيف. . . . . . . . . . . . . ٥١ |
17. Le Groupe consultatif d'experts a réalisé un atelier de formation sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région latinoaméricaine et caraïbe du 14 au 18 août 2006 à Asunción (Paraguay). | UN | 17- عقد الفريق حلقة تدريبية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006 في أسانسيون، باراغواي. |
Par l'intermédiaire du Conseil national paraguayen de l'environnement, le Gouvernement paraguayen a fourni un appui financier et logistique, y compris la traduction en espagnol du matériel pédagogique sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. | UN | كما قدمت حكومة باراغواي، من خلال المجلس الوطني للبيئة، دعماً مالياً ولوجستياً لحلقة العمل، بما في ذلك الترجمة إلى الإسبانية لمواد التدريب المتعلقة بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه. |
La Chine a formé 380 agents et experts gouvernementaux de 87 pays en développement aux questions liées aux changements climatiques, notamment en organisant des voyages d'études pour leur présenter des politiques nationales de développement à faible émission de carbone ainsi que des stratégies et des mesures d'adaptation. | UN | 55- ودربت الصين 380 موظفاً حكومياً وخبيراً من 87 بلداً نامياً في مواضيع متصلة بتغير المناخ، وذلك بطرق منها تنظيم جولات دراسية لعرض السياسات والتدابير الوطنية المتعلقة بالتنمية المنخفضة الكربون إلى جانب استراتيجيات وإجراءات التكيف. |
Cette annexe fait état des Directives techniques pour l'évaluation des incidences des changements climatiques et des mesures d'adaptation, qui ont été examinées et adoptées par le GIEC et incorporées dans son Rapport spécial. | UN | ويشير المرفق إلى المبادئ التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ ووسائل التكيف معها التي وضعها الفريق الحكومي الدولي. وقد استعرض الفريق هذه المبادئ التوجيهية واعتمدها لكي تشكل جزءا من تقريره الخاص. |
21. Le Groupe consultatif d'experts a débattu d'un projet de cadre de référence de l'élaboration de supports pédagogiques pour les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. | UN | 21- وجرت مناقشة لمشروع الاختصاصات المتصلة بوضع مواد تدريبية في مجال تقييم مدى التأثر بتغير المناخ ومدى التكيف معه. |
47. De façon générale, les Parties ont indiqué qu'il fallait former des experts nationaux dans les domaines des inventaires nationaux des GES, des évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation et de l'analyse de l'atténuation. | UN | 47- وعموماً، لاحظت الأطراف الحاجة إلى تدريب خبراء وطنيين في مجالات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم التكيُف وقابلية التأثير، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار. |
Identification des domaines vulnérables et des mesures d'adaptation nécessaires | UN | تحديد المجالات القليلة المناعة والاستجابات المتكيفة معها |