"et des missions permanentes" - Translation from French to Arabic

    • والبعثات الدائمة
        
    • مفتوحة أمام جميع
        
    • وأعضاء البعثات الدائمة
        
    Il est largement diffusé auprès du personnel du Secrétariat, d’autres organisations appliquant le régime commun et des missions permanentes. UN وتوزع على نطاق واسع على موظفي اﻷمانة العامة، وغيرها من منظمات النظام الموحد، والبعثات الدائمة.
    Le répertoire est publié deux fois par an par l'ONUDC et diffusé auprès des autorités désignées et des missions permanentes des États Membres. UN ويقوم المكتب بنشر الدليل مرتين سنويا وتوزيعه على السلطات المعيَّنة والبعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    Objectif : Donner un aperçu du fonctionnement des institutions et des missions permanentes établies à Genève. UN الهدف: تقديم استعراض عام مؤسسي لعمل المؤسسات والبعثات الدائمة التي يوجد مقرها في جنيف.
    [Les réunions sont ouvertes aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطات مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    [La réunion est ouverte aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطات مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Réponse aux besoins des fonctionnaires et des missions permanentes et satisfaction du client par la qualité des services. UN تلبية احتياجات الموظفين والبعثات الدائمة وارتياح العملاء لنوعية الخدمات.
    Séances d'information à l'intention des délégations et des missions permanentes auprès de l'ONU UN الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Elle a passé trois semaines à recueillir les documents pertinents et à interviewer le personnel du HCR, d'autres agences et des missions permanentes. UN وأمضى ثلاثة أسابيع في تجميع الوثائق ذات الصلة ومقابلة موظفي المفوضية والوكالات الأخرى والبعثات الدائمة.
    Au cours de sa première réunion, la Commission a eu des échanges de vues avec plusieurs organisations et des missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع العديد من المنظمات والبعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء اجتماعها الأول.
    Nombre total de virus détectés dans les messages du Secrétariat et des missions permanentes : 1 632 000. UN مجموع عدد الفيروسات التي اكتـُـشفـت في الرسائل إلى الأمانة العامة والبعثات الدائمة في عام 2004 بلغ 000 632 1.
    La Bibliothèque se doit cependant de renforcer ses efforts pour faire mieux connaître ses services auprès du personnel du Siège et des missions permanentes. UN والمكتبة في حاجة إلى تحسين جهودها لإبلاغ الموظفين والبعثات الدائمة بما تتيحه من خدمات.
    i) Introduction : il s'agira de donner un aperçu du fonctionnement des institutions internationales et des missions permanentes basées à Genève. UN (1) دورة تمهيدية، ويتمثل هدفها في تقديم لمحة عامة عن عمل المؤسسات الدولية والبعثات الدائمة القائمة في جنيف.
    La Bibliothèque continue également d'administrer le Consortium du système des Nations Unies, qui permet au personnel du Secrétariat et des missions permanentes d'avoir accès, en direct et à des prix de faveur, à certains services commerciaux. UN ولكي تصبح خدمات التجارة الالكترونية ميسرة لموظفي الأمانة العامة والبعثات الدائمة بأسعار تهاودية، تواصل المكتبة إدارة شؤون اتحاد منظومة الأمم المتحدة.
    Initialement conçu comme un instrument de stockage et d’archivage à l’usage du Secrétariat de l’ONU et des missions permanentes des États Membres, le système s’est davantage ouvert, à partir de 1996, via Internet. UN إذ تم وضع نظام القرص البصري أصلا كنظام للتخزين والحفظ كي تستخدمه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء. وبعدها أمكن في عام ١٩٩٦، الوصول إلى القرص البصري عن طريق اﻹنترنت.
    [La réunion est ouverte à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    [La réunion est ouverte aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    [Les réunions sont ouvertes aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطات مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    [La réunion est ouverte à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    [Les réunions sont ouvertes aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطات مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    [La réunion est ouverte à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    Les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation, le personnel de l'Organisation des Nations Unies et les représentants des organisations non gouvernementales accréditées sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more