"et des mst" - Translation from French to Arabic

    • والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • واﻷمراض المنقولة جنسيا
        
    Il suggère en outre à l'État partie d'entreprendre une étude générale et pluridisciplinaire consacrée aux problèmes de santé chez les adolescents, y compris l'incidence néfaste des grossesses précoces et des MST. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Il suggère en outre à l'État partie d'entreprendre une étude générale et pluridisciplinaire consacrée aux problèmes de santé chez les adolescents, y compris l'incidence néfaste des grossesses précoces et des MST. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Il suggère en outre à l'État partie d'entreprendre une étude générale et pluridisciplinaire consacrée aux problèmes de santé chez les adolescents, y compris l'incidence néfaste des grossesses précoces et des MST. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    L'exemple de l'Ouganda a nourri le débat sur l'évaluation et la hiérarchisation des besoins de santé en matière de reproduction et celle du Malawi a servi de base pour l'examen de la prévention et du traitement des infections de l'appareil génital et des MST, et de la santé des adolescents en matière de reproduction. UN وأفاد المنظور القطري في أوغندا المناقشة بأفكار ثاقبة حول تقييم الاحتياجات في مجال الصحة اﻹنجابية وترتيبها حسب اﻷولوية؛ وكان المنظور القطري لملاوي أساسا لمناقشة الوقاية من أمراض الجهاز التناسلي واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومعالجتها، وللعناية بصحة المراهقين اﻹنجابية، وهلم جرا.
    Les principaux programmes axés sur la santé féminine concernent la planification de la famille, la maternité sans risques, la prévention et la gestion des complications liées à l'avortement, la prévention des infections des organes génitaux et des MST et du VIH, la prévention des problèmes de fécondité et les soins aux personnes âgées soufrant de cancers des organes génitaux; il y a aussi des programmes de nutrition. UN وتتضمن البرامج الرئيسية لصحة المرأة برنامج تنظيم الأسرة وبرامج الأمومة المأمونة ومنع ومعالجة تعقيدات ما بعد الإجهاض والوقاية من أمراض الجهاز الإنجابي والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية ومنع قلة الخصوبة ورعاية المسنين المصابين بسرطان الأجهزة الإنجابية وبرامج التغذية.
    L'un de ses axes principaux est la prévention du VIH/sida et des MST parmi les jeunes et les groupes vulnérables. UN ويتمثل أحد مواضيعه الرئيسية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً بين الشباب والفئات الضعيفة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la prévention du VIH et des MST chez les militaires en Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la prévention du VIH et des MST chez les militaires en Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la prévention du VIH et des MST chez les militaires en Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la prévention du VIH et des MST chez les militaires en Ukraine UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    Le Bureau régional pour le Brésil et le cône Sud prévoit, selon les perspectives actuelles de financement, une légère diminution de son portefeuille, principalement due à l'achèvement du projet " Prévention de l'abus des drogues, du sida et des MST " (BRAH34). UN ويتوقع المكتب الإقليمي لبرازيل وبلدان المخروط الجنوبي انخفاضا طفيفا في حافظته، ويُعزى ذلك أساسا إلى إتمام مشروع " الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي " كما يستند إلى توقعات التمويل الحالية.
    Le Bureau régional pour le Brésil et le cône Sud prévoit, selon les perspectives actuelles de financement, une légère diminution de son portefeuille, principalement due à l'achèvement du projet " Prévention de l'abus des drogues, du sida et des MST " (BRAH34). UN ويتوقع المكتب الإقليمي للبرازيل وبلدان المخروط الجنوبي انخفاضاً طفيفاً في حافظته، ويُعزى ذلك أساساً إلى إتمام مشروع " الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي " كما يستند إلى توقعات التمويل الحالية.
    Outre le Ministère de la santé, les autres ministères d'exécution, de concert avec le secteur privé et les organisations communautaires, s'emploient activement à la mise en place de mesures de prévention du VIH/sida et des MST et de lutte contre ces fléaux. UN 147 - وإضافة إلى وزارة الصحة وهي المسؤولة الأخرى في الوزارات المعنية، بالإضافة إلى القطاعات الخاصة والمنظمات المجتمعية الأساس تشارك بنشاط في تنفيذ أنشطة الوقاية ومكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    3.12 D'affecter ou de mobiliser dans chacun de nos pays les ressources nécessaires pour évaluer rigoureusement d'ici à l'an 2015 l'incidence d'au moins cinq stratégies d'éducation sexuelle intégrée, de promotion de l'hygiène sexuelle et de prévention du VIH et des MST chez les adolescents et chez les jeunes. UN 3-12 تخصيص و/أو حشد الموارد في كل بلد من بلداننا من أجل إجراء تقييم متأن عام 2015 للأثر الناجم عن تطبيق خمس استراتيجيات أو أكثر تتعلق بالتربية الجنسية المتكاملة وتعزيز الصحة الجنسية ووقاية المراهقين والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Les quelque 47 programmes de pays élaborés pendant l'année avaient pour point commun de mettre l'accent sur la santé en matière de reproduction, en particulier sur les stratégies qui visent à réduire la mortalité et la morbidité maternelles, à prévenir les avortements et à réduire les risques de transmission des infections de l'appareil génital et des MST, y compris le VIH/sida. UN وتمثلت إحدى السمات المشتركة للبرامج القطرية التي يربو عددها على ٤٧ والتي أعدت خلال هذا العام في اعتماد نهج أوسع نطاقا للصحة اﻹنجابية، ولا سيما فيما يتعلق باستراتيجيات تقليص وفيات واعتلال اﻷمهات، ومنع اﻹجهاض، والحد من انتقال العدوى بأمراض الجهاز التناسلي واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Néanmoins, il constate avec préoccupation que ces questions demeurent un problème pour les adolescents et qu'il n'existe toujours pas de système organisé de conseils et de services en matière de santé génésique pour les adolescents, non plus que d'éducation au sujet du VIH/sida et des MST. UN لكن اللجنة ما زال يساورها القلق لكون هذه القضايا تظل مشكلة تواجه المراهقين ولكونه لا يوجد حتى الآن نظام منهجي لإسداء المشورة وتقديم الخدمات في مجال الصحة الإنجابية للشباب، وكذلك الأمر بالنسبة للتعليم فيما يتعلق بالإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً.
    En 2001, le Conseil d'État a mis en place une instance chargée de coordonner les travaux de l'ensemble des services du gouvernement central et des autorités provinciales s'agissant du problème du sida et des MST. UN وفي عام 2001، أنشأ مجلس الدولة هيئة دائمة لتنسيق عمل جميع إدارات الحكومة المركزية والسلطات الإقليمية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    On s’accorde à reconnaître que la prévention et le traitement du sida et des MST doivent faire partie intégrante des programmes de santé en matière de reproduction. UN ثمة اتفاق عام على أنه ينبغي أن تكون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز واﻷمراض المنقولة جنسيا جزءا لا يتجزأ من برامج رعاية الصحة اﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more