"et des nanomatériaux manufacturés" - Translation from French to Arabic

    • والمواد النانوية المصنعة
        
    • والمواد النانوية المصنّعة
        
    Compléter le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques par la création d'un nouveau domaine d'activité et d'activités associées sur la gestion écologiquement rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés UN إكمال النهج الاستراتيجي لخطة العمل العالمية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بإنشاء مجال عمل جديد وما يرتبط به من أنشطة متصلة بالإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة
    L'utilisation des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés a connu une évolution rapide depuis la première session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, tenue en 2006. UN تطور استخدام التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة بشكل سريع منذ انعقاد الدورة الأولى للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2006.
    Améliorer la compréhension des conséquences pour la santé et la sécurité professionnelles, publiques et environnementales, y compris les risques, des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, grâce à un approfondissement des recherches. UN 4 - زيادة فهم الآثار على البيئة وعلى الصحة والسلامة في المجالين العام والمهني، بما في ذلك تقييم مخاطر التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة عن طريق إجراء مزيد من البحوث
    Mettre en évidence, rendre plus accessibles et, au besoin, préciser les instructions existantes concernant l'intégration des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés dans les programmes nationaux de gestion des produits chimiques, et identifier les lacunes éventuelles. UN 14 - تحديد التوجيهات القائمة المتعلقة بإدماج التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة في البرامج الوطنية لإدارة المواد الكيميائية، وزيادة إمكانية الإطلاع عليها وتحسينها، عند الضرورة، وتحديد مواطن الثغرات
    Consciente en outre que l'importance des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés pour les besoins du développement national doit être mesurée par l'ensemble des pays, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية،
    Consciente en outre que l'importance des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés pour les besoins du développement national doit être mesurée par l'ensemble des pays, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية،
    Élaborer une nouvelle législation et/ou mettre à jour la législation existante de façon à couvrir tout l'éventail des situations professionnelles dans lesquelles des nanomatériaux sont manipulés, de façon à protéger les travailleurs, the public et l'environnement contre les effets négatifs potentiels des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés. UN 19- وضع تشريعات و/أو تحديث التشريعات القائمة التي تتناول نطاقا كاملا لحالات العمل التي يجري فيها التعامل مع مواد نانوية، من أجل حماية العمال والجمهور والبيئة من الضرر المحتمل المتصل بالتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة
    Tout d'abord, l'OCDE et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) ont organisé une série d'ateliers de sensibilisation, en liaison avec les réunions régionales de l'Approche stratégique, pour faire connaître aux pays en développement et aux pays à économie en transition les applications potentielles des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés. UN أولاً، عقدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب سلسلة من حلقات العمل المعنية باستثارة الوعي، بالترافق مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي لإعلام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن التطبيقات الممكنة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    Les réunions régionales consacrées ultérieurement à l'Approche stratégique en 2009/2010 et en 2011 en Afrique, en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe centrale et orientale et dans la région Asie-Pacifique ont examiné plus en détail les besoins nationaux et régionaux concernant la gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés. UN وقد تناولت الاجتماعات الإقليمية اللاحقة المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في 2009/10 و2011 في مناطق أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الوسطى والشرقية، وآسيا والمحيط الهادئ، بإسهاب الاحتياجات الوطنية والإقليمية المتعلقة تحديداً بالإدارة المأمونة للتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    4. Les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait voudront sans doute réfléchir à la pertinence des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés compte tenu de leur situation nationale. UN 4 - وقد تود الحكومات التي لم تنظر بعد في صلة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة بأوضاعها الوطنية أن تفعل ذلك.
    3. Reconnaît le rôle des approches réglementaires, volontaires et communes dans la promotion d'une gestion responsable des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés tout au long de leur cycle de vie; UN 3 - يدرك دور النهوج التنظيمية والطوعية ونهوج الشراكة في تعزيز إدارة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة بشكل مسؤول عبر كامل أطوار دورة حياتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more