"et des observateurs de" - Translation from French to Arabic

    • ومراقبون عن
        
    • ومراقبي
        
    • والمراقبون عن
        
    • ومراقبون من
        
    • والمراقبين عن
        
    • ومراقبين من
        
    Des représentants et des observateurs de l'ONU et de la CSCE prendront part aux travaux de la Commission s'ils en décident ainsi. UN ويشترك ممثلون ومراقبون عن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في أعمال اللجنة.
    172. Au cours du débat général sur le point 6, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 172- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    201. Au cours du débat général sur ce point, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 201- وفي المناقشة العامة للبند 11، أدلى ببيانات أعضاء من اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    Avec le déploiement du personnel militaire et des observateurs de la police civile, le nombre d'observateurs militaires a été réduit de 200, l'effectif maximum, à 120. UN ومع نشر الأفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية، تقلص عدد المراقبين العسكريين من 200 مراقب إلى 121 مراقبا.
    Cette proposition a reçu l'appui des représentants du Canada, de Cuba, du Chili, de la Chine, de l'Équateur, du Japon, de la République de Corée et du Venezuela et des observateurs de la Belgique, de la Nouvelle—Zélande et du Portugal. UN وأيده في ذلك ممثلو إكوادور وجمهورية كوريا وشيلي والصين وكندا وكوبا وفنزويلا واليابان والمراقبون عن البرتغال وبلجيكا ونيوزيلندا.
    Y ont assisté des représentants de 73 pays et des observateurs de différentes organisations compétentes. UN وحضر الاجتماع ممثلون ﻟ ٧٣ بلدا ومراقبون من المنظمات المعنية.
    12. Des représentants de 127 Parties et des observateurs de 6 Etats non parties à la Convention ont participé à la huitième session de l'AGBM. UN ٢١- حضر الدورة الثامنة للفريق ممثلون عن ٧٢١ طرفاً ومراقبون عن ست دول غير أطراف في الاتفاقية.
    Y ont assisté des ministres de 36 pays de la région AsiePacifique et des observateurs de plus de 15 autres pays ainsi que de nombreuses organisations et organes régionaux des Nations Unies. UN وحضر المؤتمر وزراء من 36 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومراقبون عن أكثر من 15 بلداً، بالإضافة إلى العديد من منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات والهيئات الإقليمية.
    47. Au cours du débat général sur ce point, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 47- وأدلى ببيانات في المناقشة العامة المتعلقة بالبند 2 من جدول الأعمال أعضاء باللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    130. Au cours du débat général sur le point 7, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 130- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 7 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    149. Au cours du débat général sur le point 8, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 149- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 8، أدلى ببيانات أعضاء اللجنة الفرعية ومراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    159. Lors du débat général sur le point 9, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN 159- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 9 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    205. Lors du débat général sur le point 12, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 205- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 12 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية،.
    Y ont également assisté les observateurs de 73 autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des observateurs d'États non membres, 8 représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs de 13 organisations intergouvernementales, de 54 organisations non gouvernementales et de 2 autres organisations. UN وحضر الدورة أيضا مراقبون عن 73 دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء فيها، وثمانية ممثّلين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن 13 منظمة حكومية دولية و54 منظمة غير حكومية ومنظمتين أخريين.
    52. Au cours du débat général sur ce point, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 52- وأدلى ببيانات في المناقشة العامة المتعلقة بالبند 2 من جدول الأعمال أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    Les prévisions sont établies sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des membres des contingents et des observateurs de la police civile. UN وقد حُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    Les prévisions sont établies sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des membres des contingents et des observateurs de la police civile. UN وحُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    37. Durant la réunion préparatoire, des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales ont également fait des déclarations. UN 37- وأثناء الاجتماع التحضيري، أدلى عدد من أعضاء اللجنة الفرعية ومراقبي الحكومات والمنظمات غير الحكومية أيضاً ببيانات.
    Le Vice-Ministre a répondu aux observations et aux questions des représentants du Brésil, de la République bolivarienne du Venezuela, de l'Uruguay et de la Barbade et des observateurs de Cuba, de l'Équateur et du Nicaragua. UN 33 - وأجاب نائب الوزير على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من البرازيل، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وأوروغواي، وبربادوس، والمراقبون عن كوبا وإكوادور ونيكاراغوا.
    31. Au cours du débat général sur le point 2 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 31- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 2 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    Des experts du problème de l’an 2000 de réputation internationale et des observateurs de pays ayant des installations similaires participent aux missions. UN ويشارك في تلك البعثات خبراء معترف بهم دوليا في مجال معالجة مشكلة عام ٢٠٠٠ ومراقبون من البلدان التي توجد لديها مرافق مماثلة.
    117. Lors du débat général sur le point 6, des déclarations ont été faites par des membres de la SousCommission et des observateurs de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. UN 117- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى البعض من أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    En dépit du calendrier serré et des conditions incertaines, de nombreux pays contributeurs de contingents ont très vite proposé du personnel et des observateurs de 60 pays ont rapidement été déployés. UN وعلى الرغم من ضيق الوقت وعدم استقرار الظروف أسهمت مجموعة كبيرة من الدول في وزع أفراد ومراقبين من 60 بلداً على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more