"et des observations y relatives" - Translation from French to Arabic

    • وتعليقات
        
    • وبتعليقات
        
    • مع التعليقات التي أبديت بشأنها
        
    • والتعليقات التي أبديت
        
    • والتعليقات ذات الصلة
        
    • وبالتعليقات التي
        
    • وبالتعليقات عليه
        
    • والتعليقات المبداة عليها
        
    • والتعليقات المتصلة بها
        
    • وبالتعليقات عليها
        
    • بالتعليقات التي أبديت بشأنه
        
    13. Prend note des recommandations 11 à 13 du Corps commun et des observations y relatives du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN 13 - تحيط علما بالتوصيات 11 إلى 13 للوحدة وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عليها.
    13. Prend note des recommandations 11 à 13 du Corps commun et des observations y relatives du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN 13 - تأخذ علما بالتوصيات من 11 إلى 13 التي قدمتها الوحدة وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين عليها.
    47. A sa quarante-troisième session, l'Assemblée générale, dans sa décision 43/453, a pris note du rapport des inspecteurs et des observations y relatives présentées par le Secrétaire général. UN ٤٧ - وفي الدورة الثالثة واﻷربعين أحاطت الجمعية العامة علما، في مقررها ٤٣/٤٥٣، بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام ذات الصلة.
    Pris note des esquisses de programme de pays ci-après et des observations y relatives : UN أحاط علما بمخططات البرامج القطرية التالية والتعليقات التي أبديت عليها:
    Le Conseil d'administration a pris acte des projets de descriptifs de programme de pays suivants et des observations y relatives : UN 87 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات ذات الصلة بها:
    Pris note des esquisses de programme de pays ci-après et des observations y relatives : UN أحاط علما بمخططات البرامج القطرية التالية وبالتعليقات التي أُبديت بشأنها:
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie pour 1999 et des observations y relatives figurant dans le rapport du Comité consultatif2, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام 1999() وبالتعليقات عليه الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية(2)،
    Quant à la coopération concernant le regroupement de publications avec d’autres organismes du système des Nations Unies, le Secrétariat prend acte des recommandations du Corps commun d’inspection et des observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وفيما يتعلق بالترتيبات التعاونية المتعلقة بالمنشورات التي تصدر بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تسلم اﻷمانة العامة بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    Quant à la coopération concernant le regroupement de publications avec d’autres organismes du système des Nations Unies, le Secrétariat prend acte des recommandations du Corps commun d’inspection et des observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وفيما يتعلق بالترتيبات التعاونية المتعلقة بالمنشورات التي تصدر بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تسلم اﻷمانة العامة بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    L'Assemblée, dans sa résolution 49/431 du 19 décembre 1994, a pris note du rapport du CCI et des observations y relatives du CAC. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما، بموجب مقررها ٤٩/٤٣١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بتقرير وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    Il propose qu'à l'occasion de l'examen de fond du rapport annuel du BSCI et des observations y relatives du Secrétaire général, la Commission envisage la possibilité de se pencher sur un certain nombre de questions se rapportant à la transparence, l'indépendance et la responsabilité. UN 11 - واقترح أن اللجنـة ربمـا ترغـب، أثناء النظر المضمونـي في التقرير السنـوي للمكتب وتعليقات الأمين العام عليــه، في معالجـة عـدد من المسائل المتصلة بتحقيق الشفافية والاستقلالية والمساءلة.
    A la section XVI de sa résolution 44/201 B du 21 décembre 1989, l'Assemblée a pris note du rapport et des observations y relatives du Secrétaire général et a prié ce dernier de mettre en route le projet de mise en place du système à disques optiques. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في الفرع ١٦ من قرارها ٤٤/٢٠١ بـاء المــؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام عليه وطلبت إلى اﻷمين العام تنفيذ مشروع اﻷقراص البصرية.
    À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a pris note du rapport du CCI et des observations y relatives du CAC (décision 49/439). UN وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة وبتعليقات اللجنة على ذلك )المقرر ٤٩/٤٣٩(.
    Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation et des observations y relatives qu'il a formulées à sa session annuelle de 1996, et encourage le Groupe de travail à achever ses travaux et à lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1996 un rapport assorti de recommandations. UN يحيط علما بالتقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق وبتعليقات المجلس التنفيذي عليه في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ ويشجع الفريق العامل المعني بالوثائق على إنجاز أعماله وتقديم تقرير يتضمن توصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    A pris note des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1996/12) et des observations y relatives; UN أحاط علما بتقرير الاستعراض المعني باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12) والتعليقات التي أبديت بشأنه؛
    2. Prend note de l'alinéa b) de la recommandation 1 du Corps commun et des observations y relatives du Secrétaire général2; UN 2 - تحيط علما بالفقرة (ب) من التوصية 1 الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة والتعليقات ذات الصلة بها التي أدلى بها الأمين العام(2)؛
    1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur la nouvelle méthode d'allocation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population aux programmes de pays (DP/FPA/996/15) et des observations y relatives du Conseil; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بنهج منقح ﻷجل تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷجل البرامج القطرية (DP/FPA/1996/15) وبالتعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي بشأنه؛
    Pris note des projets de descriptif de programme de pays suivants et des observations y relatives : UN أحاط علماً بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات المبداة عليها:
    Pris note des esquisses de programme de pays ci-après et des observations y relatives : UN أحاط علما بمخططات البرامج القطرية التالية والتعليقات المتصلة بها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more