:: Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Pour que la réduction des effectifs libanais dans le sud n'ait pas d'effets préjudiciables sur l'application de la résolution 1701 (2006), les autorités politiques libanaises et des officiers supérieurs des Forces armées libanaises ont donné au commandant de la FINUL l'assurance que le redéploiement serait de portée limitée, de courte durée et compensé par le renforcement des activités coordonnées. | UN | ولكفالة ألا يؤثر تخفيض عدد القوات اللبنانية في الجنوب بشكل سلبي على تنفيذ القرار 1701 (2006)، أكدت السلطات السياسية اللبنانية وكبار قادة القوات المسلحة اللبنانية لقائد قوة الأمم المتحدة أن إعادة النشر ستكون محدودة في نطاقها، ولن تدوم طويلا وسيوازيها إضفاء المزيد من التحسينات على الأنشطة المنسقة. |
Ce débat a réuni des représentants de différents ministères, notamment l'avocat général militaire et des officiers supérieurs des forces armées, ainsi que plusieurs membres de la délégation israélienne venus présenter le rapport d'Israël au Comité des droits de l'homme. | UN | وقد جمعت هذه المناقشات ممثلين لمختلف الوزارات، وبخاصة المحامي العام العسكري وكبار ضباط القوات المسلحة والعديد من أعضاء الوفد الإسرائيلي الذين قدموا تقرير إسرائيل إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
:: Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Réunions de liaison mensuelles avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Contacts mensuels avec les commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Contacts bimensuels avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | :: اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Contacts mensuels avec des commandants locaux et des officiers supérieurs des deux parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
a) Une enquête auto-administrée menée auprès de tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international, des Volontaires des Nations Unies et des officiers supérieurs des contingents et de la police; | UN | (أ) استقصاء ذاتي لجميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وكبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة()؛ |
Deux sources très fiables ont déclaré au Groupe d'experts qu'en septembre 1998 lors d'une réunion avec des représentants du RCD et des officiers supérieurs de l'APR, le Président Kagame, alors vice-président, avait informé les participants de la nécessité de lever des fonds à hauteur de 50 millions de dollars des États-Unis pour atteindre Kinshasa en deux mois. | UN | 199- وقال مصدران موثوق بهما للغاية إنه في أيلول/سبتمبر 1998 قام نائب الرئيس آنذاك خلال اجتماع مع مختلف المسؤولين الرسميين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وكبار قادة الجيش الوطني الرواندي بإبلاغ المشتركين بالحاجة إلى جمع مبلغ 50 مليون دولار، لكي يكون الوصول إلى كينشاسا في غضون شهرين أمرا مستطاعا. |
À la suite de la réunion des ministres de la défense et des officiers supérieurs de la région d’Amérique centrale, tenue en 1996, l’UNESCO apporte son concours à la mise en place d’une bibliothèque des forces armées et d’une chaire sur la culture de la paix pour former les officiers à la gestion des conflits dans une logique de paix. | UN | ومتابعة لاجتماع وزراء الدفاع وكبار ضباط القوات المسلحة في منطقة أمريكا الوسطى المعقود في عام ١٩٩٦، تقدم اليونسكو مساعدتها لإنشاء مكتبة للقوات المسلحة، وكرسي جامعي في مجال ثقافة السلام لتدريب الضباط في مجال السلام وإدارة النزاعات. |