"et des organismes compétents des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية
        
    • ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة
        
    • والمؤسسات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة المختصة
        
    • وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات
        
    Dans cette résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies concernant la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport de fond sur la question. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن العولمة وتأثيرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا شاملا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Secrétaire général soumet le présent rapport en application de la résolution 59/184 de l'Assemblée générale. Dans cette résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies concernant la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport de fond sur la question. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/184 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن هذه المسألة وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    M. Dai Demao (Chine) fait l'éloge des réalisations du Gouvernement et des organismes compétents des Nations Unies et souligne que la Commission doit appuyer le processus électoral. UN 68 - السيد داي ديماو (الصين): أثنى على أعمال الحكومة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وشدد على ضرورة دعم اللجنة للعملية الانتخابية.
    13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celuici de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixantequatrième session, un rapport de fond sur la question. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا موضوعيا عن المسألة.
    Dans sa résolution 61/156, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies sur la question de la mondialisation et de son incidence sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, et de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport de fond sur cette question. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/156 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة بشأن مسألة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Dans sa résolution 59/184, l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme (A/59/320) et a prié celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport de fond sur la question. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 59/184 بتقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (A/59/320) وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    90. Demander une coopération et un soutien accrus de la part de la communauté internationale et des organismes compétents des Nations Unies pour renforcer la capacité des mécanismes de surveillance existants qui contribuent à promouvoir et protéger les droits de l'homme dans le pays, en fonction de ses besoins (Sri Lanka); UN 90- أن تدعو إلى زيادة مستوى التعاون والدعم من جانب المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لتعزيز قدرة آليات الرقابة القائمة التي تعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بوتان، تماشياً مع المتطلبات المحلية (سري لانكا)(4)؛
    Dans sa résolution 60/152, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies sur la question de la mondialisation et de son incidence sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur cette question. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/152 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن مسألة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    b) De réaliser une étude, avec le concours et compte tenu des vues des États et des organismes compétents des Nations Unies, des institutions nationales de défense des droits de l'homme et des organisations de la société civile, au sujet de la manière dont le groupe de travail pourrait coopérer avec les États, pour que ceux-ci respectent leur engagement d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans les faits; UN (ب) التعاون مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني من أجل إجراء دراسة بشأن السُبل والوسائل التي يتسنى بها للفريق العامل التعاون مع الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة؛
    À sa soixante-troisième session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport de fond sur la question (résolution 63/176). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الرابعة والستين، تقريرا موضوعيا عن المسألة (القرار 63/176).
    9. Prie également le Secrétaire général de prendre les mesures voulues, dans les limites des ressources existantes et avec la pleine participation des commissions économiques régionales et des organismes compétents des Nations Unies, pour faciliter la participation des pays les moins avancés aux réunions internationales, ainsi qu'à leurs préparatifs et aux consultations; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الدولية، فضلا عن مشاركتها في عمليات التحضير والتشاور، في حدود الموارد المتوفرة، وذلك بمشاركة كاملة من جانب اللجان الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة المختصة في هذا الدعم؛
    Ce rapport contenait les réponses communiquées par les États Membres et des organismes compétents des Nations Unies concernant les mesures adoptées pour appliquer la résolution 55/188, notamment les mesures contre les actes de corruption et la question de l'action préventive et de la lutte contre le transfert de fonds d'origine illicite ainsi que de la restitution de ces fonds. UN وتضمّن ذلك التقرير الردود التي قدّمتها الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت لتنفيذ القرار 55/188، بما في ذلك إجراءات مكافحة ممارسات الفساد ومسألة منع ومكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإعادة تلك الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more