"et des paiements" - Translation from French to Arabic

    • والمدفوعات
        
    • والمبالغ
        
    • ومدفوعات
        
    • والدفع
        
    • ودفع ثمن
        
    Ce dernier peut parer à ce risque par des clauses contractuelles se rapportant à la date de la comptabilité et des paiements. UN ويجوز للمرخِّص أن يعالج هذه المخاطرة بشروط تعاقدية تتعلق بتوقيت المحاسبة والمدفوعات.
    Audit de la budgétisation par projets, de l'information financière et des paiements du plan-cadre d'équipement UN مراجعة عمليات الميزنة وتقديم التقارير المالية والمدفوعات الخاصة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    SUR L'OFFICE DES SERVICES BANCAIRES et des paiements DU KOSOVO UN المتعلقة بهيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو
    Le total de dépenses comprend des engagements non réglés et des paiements; UN ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمبالغ المنصرفة؛
    Institution de la centralisation du vote et des paiements effectués au titre du système d'aide judiciaire, y compris les frais de justice et le personnel qui perçoit des honoraires. UN تنفيذ مركزية التصويت ومدفوعات المعونة القانونية بما في ذلك أتعاب القضاة والأتعاب المدفوعة للموظفين.
    Statut de l'Office des services bancaires et des paiements du Kosovo UN مركز هيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو
    Aux fins d'établir des règles pour l'agrément, la supervision et la réglementation des banques par l'Office des activités bancaires et des paiements du Kosovo (BPK), UN ولغرض وضع لوائح لترخيص المصارف واﻹشراف عليها وتنظيم أعمالها من قبل هيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو،
    Statut de l'Office des services bancaires et des paiements du Kosovo UN مركز هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو
    Les fonctions essentielles de l'Autorité des services bancaires et des paiements sont désormais occupées par des Timorais. UN فقد نقلت إلى أياد تيمورية الوظائف الأساسية لهيئة المصارف والمدفوعات.
    :: Facturation, recouvrement et enregistrement de l'ensemble des contributions et des paiements et établissement des états financiers UN :: إعداد فواتير، وجمع وتسجيل كل المساهمات والمدفوعات وإعداد بيانات مالية
    :: Facturation, recouvrement et enregistrement de l'ensemble des contributions et des paiements et établissement des états financiers UN :: إعداد فواتير، وجمع وتسجيل كل المساهمات والمدفوعات وإعداد بيانات مالية
    Des audits externes et des examens complémentaires par l'Office de la banque et des paiements du Kosovo sont effectués tous les ans pour toutes les banques. UN وتخضع حسابات جميع مصارف كوسوفو سنويا للمراجعة الخارجية ولعمليات تدقيق إضافية من قبل هيئة المصارف والمدفوعات في كوسوفو.
    Une monnaie commune réduit, en outre, le coût des transactions commerciales et des paiements au sein du groupement. UN وعلاوة على ذلك فإن من شأن اعتماد عملة مشتركة أن يخفض تكاليف التعاملات فيما يتعلق بالتجارة والمدفوعات ضمن التجمع.
    Depuis 1992, Directeur adjoint des services s'occupant de la politique internationale des produits de base à la Direction générale du commerce extérieur et des paiements. UN منذ عام ١٩٩٢، نائب المدير، المسؤول لسياسة السلع اﻷساسية في المديرية العامة للتجارة والمدفوعات الخارجية
    Le recours à un ensemble de monnaies nationales pour les besoins du commerce et des paiements au niveau mondial pose un problème intrinsèque. UN ثمة مشكلة كامنة في فكرة استخدام سلة من العملات الوطنية في معاملات التجارة العالمية والمدفوعات.
    À long terme, il faut envisager sérieusement de mettre en place un système des liquidités et des paiements géré à l'échelle mondiale. UN وفي المدى الطويل، يتعين النظر جديا في توفير نظام للسيولة والمدفوعات تتم إدارته عالميا.
    Article 22.04 Le Directeur exécutif ouvre les comptes bancaires nécessaires à l'encaissement des fonds et des paiements. UN يفتح المدير التنفيذي حسابات مصرفية لتسيير استلام الأموال والمدفوعات بصورة منظمة.
    i) Audit des procédures concernant le matériel appartenant aux contingents et des paiements effectués à ce titre aux pays fournissant des contingents UN `1 ' مراجعات الحسابات المتعلقة بإجراءات المعدات المملوكة للوحدات والمبالغ المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات
    Tableau 6 Mouvements nets de fonds au titre des contributions reçues et des paiements effectués par le Programme des Nations Unies pour le développement, pour chaque gouvernement participant UN الجدول 6 صافي تدفق المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمبالغ التي دفعها بالنسبة إلى كل حكومة مشاركة
    Le Groupe traite actuellement l'ensemble des prestations servies et des paiements aux fournisseurs; UN وتعمل الوحدة حاليا على تجهيز جميع مدفوعات الاستحقاقات ومدفوعات الموردين.
    Il a cependant noté qu'une indemnité ne serait accordée que si le requérant apportait des preuves suffisantes du manque de liberté des employés en question et des paiements effectués. UN ولاحظ الفريق أن التعويض لا يدفع إلا إذا قدّم صاحب المطالبة أدلة كافية تثبت الاحتجاز والدفع فعلياً.
    De rechercher de nouvelles sources de financement, par exemple par le biais des contributions philanthropiques, des échanges et de l'enseignement et des paiements pour les services environnementaux. UN :: استكشاف مصادر جديدة للتمويل مثلاً عن طريق التبرعات الخيرية والتجارة والتعليم ودفع ثمن الخدمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more