"et des pays en développement sans littoral" - Translation from French to Arabic

    • والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • وبالبلدان النامية غير الساحلية
        
    • والبلدان غير الساحلية النامية
        
    • وللبلدان النامية غير الساحلية
        
    • والدول النامية غير الساحلية
        
    • البلدان غير الساحلية نموا
        
    • والبلدان غير الساحلية والبلدان
        
    ii) CESAP - Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral : UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية:
    :: Répondre aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجرزية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية
    Des dispositions spéciales devront être prises, dans le cadre du Cycle de Doha, pour préserver les intérêts des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. UN وينبغي النص على أحكام خاصة لحماية مصالح البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جولة الدوحة.
    Mandat de l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية
    Il faudrait également accorder une attention toute particulière aux besoins spécifiques des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية.
    L'Indonésie reconnaît les besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. UN إندونيسيا تدرك الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    La Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, et des pays insulaires en développement du Pacifique. UN وقررت اللجنة أيضا الإبقاء على الهيئتين الخاصتين المعنيتين بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique: rapport de l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral sur sa cinquième session UN تقرير الهيئة الخاصة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بأقل البلدان نموًا والبلدان النامية غير الساحلية عن دورتها الخامسة
    L'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral se présente comme un forum spécialisé permettant de traiter dans un esprit de coopération régionale les questions et problèmes particuliers auxquels font face ces groupes de pays. UN وتوفر الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية محفلا مركزا على معالجة القضايا والمشاكل الخاصة التي تواجه مجموعات البلدان هذه بروح التعاون اﻹقليمي.
    L'Organe spécial se réunit biennalement pendant deux jours, en séquence avec les sessions annuelles de la Commission, alternativement avec l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. UN وسوف تجتمع الهيئة الخاصة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب الدورات السنوية للجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    L'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral se présente comme un forum spécialisé permettant de traiter dans un esprit de coopération régionale les questions et problèmes particuliers auxquels font face ces groupes de pays. UN وتوفر الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية محفلا مركزا على معالجة القضايا والمشاكل الخاصة التي تواجه مجموعات البلدان هذه بروح التعاون اﻹقليمي.
    L'Organe spécial se réunit biennalement pendant deux jours, à la suite des sessions annuelles de la Commission, en alternant avec l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. UN وتجتمع الهيئة الخاصة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب الدورات السنوية للجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    Dans le cas des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, en particulier, les répercussions éventuelles des changements climatiques sur la logistique et les capacités commerciales ne pouvaient être ignorées. UN وقال إن الأثر المحتمل لتغير المناخ على لوجستيات التجارة وقدراتها في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية على وجه الخصوص أثرٌ لا يمكن تجاهله.
    Dans ses rapports, elle a façonné les plans d'action à long terme des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, et a contribué de façon décisive à la politique régionale en assurant le suivi des questions africaines. UN إلى جانب ذلك، فإن تقارير المؤتمر عن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية ساعدت على رضع خطط العمل الطويلة الأجل في هذه البلدان، كما أن رصده للقضايا الأفريقية شكل مساهمة أساسية في السياسة الإقليمية.
    Les changements climatiques, par exemple, aggravaient fortement la vulnérabilité des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral en augmentant l'instabilité de leur production agricole, et exposaient également les petits États insulaires en développement à une multiplication des phénomènes climatiques extrêmes et à l'élévation du niveau de la mer. UN ومن الأمثلة على ذلك مسألة تغير المناخ حيث إن ذلك أحدث زيادة حادة في قلة مناعة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية جراء تعرضها إلى من مزيد من التقلب في إنتاجها الزراعي.
    Les ressources et les activités serviront principalement à répondre aux demandes des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral de l'Asie et du Pacifique. UN وفي مجال بناء القدرات، سيركز البرنامج الفرعي موارده واهتمامه على الاستجابة لمطالب البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Les économies des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral sont vulnérables aux chocs internes et externes. UN 75 - وذكر أن اقتصادات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية عرضة للصدمات الداخلية والخارجية.
    Mandat de l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية
    Statistique Il conviendrait de conserver et de revitaliser l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral et l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. UN وينبغي استبقاء وتعزيز الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية والهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    Dans le cadre de l'exécution du programme 14, le Comité a également recommandé à la Commission de tenir compte des besoins particuliers des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral en Afrique. UN أوصت اللجنة أيضا بأن تراعي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذها للبرنامج 14 الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية في أفريقيا.
    Objectif de l'Organisation : Répondre aux besoins particuliers des pays dont l'économie est vulnérable et de taille restreinte, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral et de transit UN هدف المنظمة: الاستجابة للاحتياجات الخاصة للاقتصادات الضعيفة الصغيرة وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Il conviendra également d'accorder une attention particulière aux besoins spécifiques des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral. UN ولا بد أيضا من إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات المحددة للدول الجزرية النامية الصغيرة والدول النامية غير الساحلية.
    :: Une position géographique défavorable des petits États insulaires et des pays en développement sans littoral qui sont des PMA accroît à la fois les coûts des exportations et des importations. UN :: يزيد الموقع الجغرافي غير المؤاتي للجزر الصغيرة وأقل البلدان غير الساحلية نموا من تكاليف الصادرات والواردات؛
    S'agissant de traiter ces questions, elle continuera de privilégier les besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral ou insulaires d'Afrique. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more